Indio Solari y los Fundamentalistas del Aire Acondicionado - La Piba de Blockbuster - traduction des paroles en allemand




La Piba de Blockbuster
Das Mädchen vom Blockbuster
Hospitalaria y cordial, lo hizo más de una vez
Gastfreundlich und herzlich, sie tat es mehr als einmal
En el sofá más duro
Auf dem härtesten Sofa
La arropa un suéter que hace tiempo ya
Ein Pullover, der ihr schon lange
Le queda muy chico, ¡le queda tan bien!
Zu klein ist, umhüllt sie, er steht ihr so gut!
Juega acostada sobre el piso frío del solitario local
Sie spielt, auf dem kalten Boden des einsamen Ladens liegend
Su mami es una Miss del año 76
Ihre Mami ist eine Miss von '76
La piba de Blockbuster
Das Mädchen vom Blockbuster
Con tiza un círculo cerré
Mit Kreide schloss ich einen Kreis
Con él la atrapé y ya no pudo salir
Damit fing ich sie ein, und sie konnte nicht mehr heraus
Silenciosos o muy sonoros, sus besos son suaves bendiciones
Leise oder sehr klangvoll, ihre Küsse sind sanfte Segnungen
Su dedo me señaló
Ihr Finger zeigte auf mich
Su lengua, el dedo lamió
Ihre Zunge leckte den Finger
Y me llevó hasta el cielo
Und trug mich in den Himmel
que a veces me pongo ciego igual
Ich weiß, dass ich manchmal trotzdem blind werde
Entonces me hace creer
Dann lässt sie mich glauben
Que me va a necesitar
Dass sie mich brauchen wird
Más que a nada en el mundo
Mehr als alles andere auf der Welt
Su fiel chapa es la cieguita del estrado, por esta vez
Ihr treues Abzeichen ist diesmal die Blinde auf dem Podest
Y su hermanito es ese pescado
Und ihr Brüderchen ist dieser Fisch
Que me boxeó en un ascensor
Der mich in einem Aufzug boxte
¡Qué glamorosa es!
Wie glamourös sie ist!
Bambolea al reír, carcajadas roncas
Sie wiegt sich beim Lachen, raue Lacher
¡Y es tan dulce!
Und sie ist so süß!
Sus labios, al sonreír
Ihre Lippen, beim Lächeln
Con anillos de humo
Mit Rauchringen
Leen los adelantos de la piratería
Lesen die Vorschauen der Raubkopien
(Sus labios, al sonreír) en voz muy baja me habló
(Ihre Lippen, beim Lächeln) sprachen sehr leise zu mir
(Con anillos de humo) mis energías robó
(Mit Rauchringen) raubten meine Energien
(Leen los adelantos de la piratería) y me dio su fragancia
(Lesen die Vorschauen der Raubkopien) und gaben mir ihren Duft
Esa rata pelirroja es hija de croatas y me hechizó
Diese rothaarige Ratte ist die Tochter von Kroaten und hat mich verhext
Coca-Cola y bossanova
Coca-Cola und Bossa Nova
Y nada de tatuajes que ensucien su piel
Und keine Tattoos, die ihre Haut verschmutzen
Ya nada queda de aquel
Nichts ist mehr übrig von jenem
Alegre borrachín
Fröhlichen Trunkenbold
Del notable y fiel whisky y soda
Des bemerkenswerten und treuen Whisky und Soda
¿Cuál es un viento favorable, en fin
Welcher Wind ist denn schon günstig, letztendlich
Para el que ve que no sabe que el puerto está en buen destino?
Für den, der sieht, dass er nicht weiß, dass der Hafen ein gutes Ziel ist?
¡Soy sentimental! ¡Muy sentimental!
Ich bin sentimental! Sehr sentimental!
No puedo yo decir que así me fue mal
Ich kann nicht sagen, dass es mir so schlecht ergangen ist
Un pavo guapo no soy
Ein schöner Gockel bin ich nicht
Ya ni maña me doy
Ich gebe mir nicht mal mehr Mühe
Y ella está conmigo
Und sie ist bei mir
Tuve un mal día, temprano, hoy
Ich hatte heute früh einen schlechten Tag
Leía el diario y mi cafetera estalló
Ich las die Zeitung, und meine Kaffeemaschine explodierte
Y al tragar aspirinas y bollos
Und beim Schlucken von Aspirin und Brötchen
Ya no la vi soplando el
Sah ich sie schon nicht mehr, wie sie den Tee blies
Y por más vueltas que doy
Und egal wie sehr ich mich auch anstrenge
que burradas así
Ich weiß, dass solche Dummheiten
Van a hacer tragar mi orgullo
Meinen Stolz schlucken lassen werden
Mañana
Morgen





Writer(s): Carlos Alberto Solari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.