Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panasonic y el Mundo a Tus Pies
Panasonic und die Welt zu deinen Füßen
Mi
amigo
Panasonic
Mein
Freund
Panasonic
Se
retiró
y
compró
zog
sich
zurück
und
kaufte
Un
laberinto
pelotero
ein
Bällebad-Labyrinth
Y
va
a
currar
con
él
und
wird
damit
arbeiten.
En
un
muy
viejo
camión
de
Juncadella
In
einem
sehr
alten
Lastwagen
von
Juncadella
Viven
su
fiel
picho
Enfisema
y
él
leben
sein
treuer
Hund
Enfisema
und
er.
Cualquier
fulana
que
llegue
a
su
bragueta
Jede
Tussi,
die
an
seinen
Hosenschlitz
kommt,
Puede
pasar
la
noche
allí
kann
dort
die
Nacht
verbringen.
Una
zorrita
mala
Eine
böse
kleine
Füchsin,
Paticoja
y
veloz
hinkebeinig
und
schnell,
Lo
destetó
de
mañana
hat
ihn
am
Morgen
entwöhnt
Y
luego
lo
marcó
y
vendió
und
ihn
dann
markiert
und
verkauft.
Se
lo
entregó
al
borrego
que
relinchó
Sie
übergab
ihn
dem
Schaf,
das
wieherte
Con
el
único
pulmón
que
le
quedó
mit
der
einzigen
Lunge,
die
ihm
geblieben
war,
Luego
que
un
par
de
luces,
Panasonic
nachdem
Panasonic
ihm
ein
paar
Lichter
En
su
pecho
le
embocó
in
die
Brust
gerammt
hatte.
Una
anchoa
tras
otra
Eine
Sardelle
nach
der
anderen
Traga
sin
masticar
schluckt
er,
ohne
zu
kauen.
Mientras
engulle,
cuenta
Während
er
verschlingt,
erzählt
er,
Cómo
le
fue
en
esta
vez
wie
es
ihm
dieses
Mal
ergangen
ist.
Dice
que
el
tipo
se
come
al
cuco
Er
sagt,
dass
der
Typ
den
Kuckuck
frisst,
Porque
lo
banca
un
puntero
matón
weil
ein
krimineller
Zuhälter
ihn
unterstützt,
Que
le
hizo
precio
por
esa
cuenta
der
ihm
für
diese
Sache
einen
Preisnachlass
gegeben
hat,
Pero
tiene
que
volver
aber
er
muss
zurückkehren.
Él
piensa
mal
de
todos
Er
denkt
schlecht
von
allen,
Desde
el
principio
al
fin
vom
Anfang
bis
zum
Ende.
Dice
que
es
para
ahorrarse
Er
sagt,
das
sei,
um
sich
El
tiempo
que
le
van
a
robar
die
Zeit
zu
sparen,
die
sie
ihm
stehlen
werden.
Si
hoy
pasan
lista
en
el
infierno
Wenn
sie
heute
in
der
Hölle
die
Anwesenheitsliste
durchgehen,
Al
Pana
no
lo
van
a
encontrar
werden
sie
Pana
nicht
finden.
No
estuvo
en
cana,
nunca
su
instinto
Er
war
nicht
im
Knast,
niemals
sein
Instinkt,
Y
nadie
sabe
dónde
buscar
und
niemand
weiß,
wo
er
zu
suchen
ist.
Mi
amigo
Panasonic
Mein
Freund
Panasonic
Sabe
dónde
no
estar
weiß,
wo
er
nicht
sein
muss.
Si
me
preguntan,
pienso
Wenn
du
mich
fragst,
denke
ich,
Creo
que
va
a
regresar
dass
er
zurückkommen
wird.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Solari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.