Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
tu
sueño
hay
un
sitio
In
deinem
Traum
gibt
es
einen
Ort,
Donde
yo
no
soy
imposible
Wo
ich
nicht
unmöglich
bin.
Allí
freís
tu
cerebro
y
llorás
Dort
brätst
du
dein
Gehirn
und
weinst,
Porque
no
mirás
y
sos
mirado
Weil
du
nicht
hinsiehst
und
angesehen
wirst.
Yo
soy
mis
sueños,
¿y
vos?
Ich
bin
meine
Träume,
und
du?
Vos
sos
tu
sueño
sin
fin
Du
bist
dein
endloser
Traum.
¿No
ves
que
la
eternidad
Siehst
du
nicht,
dass
die
Ewigkeit
Mañana
acaba
y
te
vas?
Morgen
endet
und
du
gehst?
Vos
llevás
un
tatuaje
Du
trägst
ein
Tattoo,
Que
va
muy
bien
con
tu
tristeza
Das
sehr
gut
zu
deiner
Traurigkeit
passt.
Te
echás
atrás
con
mucha
pereza
y
dejás
Du
zögerst
mit
großer
Trägheit
und
lässt
zu,
Que
un
susto
te
haga
tropezar
Dass
ein
Schrecken
dich
stolpern
lässt.
Yo
soy
mis
sueños,
¿y
vos?
Ich
bin
meine
Träume,
und
du?
Vos
sos
tu
sueño
sin
fin
Du
bist
dein
endloser
Traum.
¿No
ves
que
la
eternidad
Siehst
du
nicht,
dass
die
Ewigkeit
Mañana
acaba
y
te
vas?
Morgen
endet
und
du
gehst?
Yo
soy
mis
sueños,
¿y
vos?
Ich
bin
meine
Träume,
und
du?
Vos
sos
tu
sueño
Du
bist
dein
Traum.
El
perro
que
nos
mordió
Der
Hund,
der
uns
biss,
Hace
poquito
murió
Ist
vor
kurzem
gestorben.
Una
Gretsch
en
el
agua
Eine
Gretsch
im
Wasser,
Abajo,
allí
en
la
pileta
Unten,
dort
im
Pool,
Está
esperando
en
el
fondo
que
vos
Wartet
auf
dem
Grund
darauf,
dass
du
Quieras
rescatar
su
ruido
crudo
Ihren
rohen
Klang
retten
willst.
Yo
soy
mis
sueños,
¿y
vos?
Ich
bin
meine
Träume,
und
du?
Vos
sos
tu
sueño
sin
fin
Du
bist
dein
endloser
Traum.
¿No
ves
que
la
eternidad
Siehst
du
nicht,
dass
die
Ewigkeit
Mañana
acaba
y
te
vas?
Morgen
endet
und
du
gehst?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael De Leon De Saavedra, Manuel Lopez-quiroga Miquel, Alejandro Rodriguez Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.