Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué? Cómo? Quién?
What? How? Who?
¿Que
tú
esperabas?
What
did
you
expect,
baby?
¿Que
sacara
el
disco,
la
montara
y
me
ranqueara,
That
I'd
drop
the
album,
make
a
hit,
and
climb
the
charts?
Que
siguiera
el
ritmo,
cada
paso
y
no
parara,
That
I'd
follow
the
rhythm,
every
step,
without
a
pause,
Que
siguiera
en
el
mismo
progreso,
pa'
después
coger
tropiezo,
That
I'd
keep
on
progressing,
stumble
and
fall,
Y
que
nunca
me
levantara?
And
never
get
back
up?
Pero
no
hayas
que
no
es
eso,
Pana,
estoy
en
un
proceso,
But
no,
honey,
that's
not
how
it
is.
I'm
on
a
journey,
Un
Expreso,
ando
sin
reverse
y
sin
retroceso,
An
express
train,
moving
forward
without
reverse
or
retreat.
No
regreso,
tanto
amor
que
me
ha
dao',
pues
te
confieso,
No
turning
back.
So
much
love
has
been
given
to
me,
I
confess,
Que
Cristo
cuando
suple,
lo
suple
y
en
exceso.
That
when
Christ
provides,
He
provides
in
abundance.
//
No
fue
ni
una
larga,
tampoco
una
corta,
//
It
wasn't
a
long
one,
nor
a
short
one,
La
que
un
día
a
mí
me
libró
de
la
muerte,
That
one
day
delivered
me
from
death,
No
fueron
las
canciones,
tampoco
la
torta,
It
wasn't
the
songs,
nor
the
fame,
La
que
trajeron
sanidad
y
ángeles
de
escolta
y...
//
That
brought
healing
and
guardian
angels...
//
Fue
Jesucristo
Dios,
(Oh...)
Jesucristo
Dios,
(Yeah...)
It
was
Jesus
Christ
God,
(Oh...)
Jesus
Christ
God,
(Yeah...)
Jesucristo
Dios,
Qué?
Qué?
Cómo?
Quién?
Quién?,
Jesus
Christ
God,
What?
What?
How?
Who?
Who?,
Jesucristo
Dios,
(Oh...)
Jesucristo
Dios,
(Yeah...)
Jesus
Christ
God,
(Oh...)
Jesus
Christ
God,
(Yeah...)
Jesucristo
Dios,
Qué?
Có,
Cómo?
Quién?
Oh,
Oh.
Jesus
Christ
God,
What?
Wha,
How?
Who?
Oh,
Oh.
No
fue
ni
una
larga,
ni
una
corta,
las
que
a
mí
me
hicieron
fuerte,
It
wasn't
a
long
one,
nor
a
short
one,
that
made
me
strong,
Ni
el
disco
ni
las
pautas
me
libraron
de
la
muerte,
Neither
the
album
nor
the
rules
saved
me
from
death,
Pero
uno
ya
sabía,
que
a
sus
brazos
volvería,
But
I
already
knew
that
I
would
return
to
His
arms,
Impactando
las
naciones,
con
canciones
y
profecías.
Impacting
the
nations,
with
songs
and
prophecies.
Ahora
recibo
fuerza'
cielo
murmurándome
al
oído,
te
pompeo,
Now
I
receive
strength
from
heaven
whispering
in
my
ear,
I
pump
you
up,
Súmate
sin
miedo,
alante'
ma'
la
escolta,
te
baqueo,
Join
me
without
fear,
forward,
the
escort
backs
me
up,
Hoy
cambiamos
lo
divino
al
malianteo,
Today
we
exchange
the
divine
for
the
thug,
Pues
yo
miro
más
pal'
frente
de
lo
que
en
la
tierra
veo.
Because
I
look
ahead
more
than
what
I
see
on
earth.
//
Una
made'
No,
No,
Se
me
hace
No,
No,
//
My
mother,
No,
No,
I
don't
think
so,
No,
No,
Y
ahora
tengo
a
alguien
que
se
llama
la
receta,
And
now
I
have
someone
called
the
recipe,
Mi
Cristo
le
dijo
al
enemigo,
"Indiomar
es
mi
hijo,
My
Christ
told
the
enemy,
"Indiomar
is
my
son,
Salte
del
medio,
no
te
metas
Pa',
respeta".
//
Get
out
of
the
way,
don't
mess
with
him,
Pa',
respect".
//
Y
ahora
Uh
Oh,
Oh
Oh,
Hi
Yeah
Eh,
And
now
Uh
Oh,
Oh
Oh,
Hi
Yeah
Eh,
No
tengo
porqué
pararme,
mucho
menos
callarme,
I
have
no
reason
to
stop,
much
less
shut
up,
Y
ahora
Uh
Oh,
Oh
Oh,
Hi
Yeah
Eh
Hi
Yeah,
And
now
Uh
Oh,
Oh
Oh,
Hi
Yeah
Eh
Hi
Yeah,
No
tengo
porqué
pararme,
mucho
menos
callarme!
I
have
no
reason
to
stop,
much
less
shut
up!
¿Que
tú
esperabas?
What
did
you
expect,
baby?
¿Que
sacara
el
disco,
la
montara
y
me
ranqueara,
That
I'd
drop
the
album,
make
a
hit,
and
climb
the
charts?
Que
siguiera
el
ritmo,
cada
paso
y
no
parara,
That
I'd
follow
the
rhythm,
every
step,
without
a
pause,
Que
siguiera
en
el
mismo
progreso,
pa'
después
coger
tropiezo,
That
I'd
keep
on
progressing,
stumble
and
fall,
Y
que
nunca
me
levantara?
And
never
get
back
up?
Pero
no
hayas
que
no
es
eso,
Pana,
estoy
en
un
proceso,
But
no,
honey,
that's
not
how
it
is.
I'm
on
a
journey,
Un
Expreso,
ando
sin
reverse
y
sin
retroceso,
An
express
train,
moving
forward
without
reverse
or
retreat.
No
regreso,
tanto
amor
que
me
ha
dao',
pues
te
confieso,
No
turning
back.
So
much
love
has
been
given
to
me,
I
confess,
Que
Cristo
cuando
suple,
lo
suple
y
en
exceso.
That
when
Christ
provides,
He
provides
in
abundance.
//
No
fue
ni
una
larga,
tampoco
una
corta,
//
It
wasn't
a
long
one,
nor
a
short
one,
La
que
un
día
a
mí
me
libró
de
la
muerte,
That
one
day
delivered
me
from
death,
No
fueron
las
canciones,
tampoco
la
torta,
It
wasn't
the
songs,
nor
the
fame,
La
que
trajeron
sanidad
y
ángeles
de
escolta
y...
//
That
brought
healing
and
guardian
angels...
//
Fue
Jesucristo
Dios,
(Oh...)
Jesucristo
Dios,
(Yeah...)
It
was
Jesus
Christ
God,
(Oh...)
Jesus
Christ
God,
(Yeah...)
Jesucristo
Dios,
Qué?
Qué?
Cómo?
Quién?
Quién?,
Jesus
Christ
God,
What?
What?
How?
Who?
Who?,
Jesucristo
Dios,
(Oh...)
Jesucristo
Dios,
(Yeah...)
Jesus
Christ
God,
(Oh...)
Jesus
Christ
God,
(Yeah...)
Jesucristo
Dios,
Qué?
Có,
Cómo?
Quién?
Oh,
Oh.
Jesus
Christ
God,
What?
Wha,
How?
Who?
Oh,
Oh.
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah...)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah...)
(No
tengo
porqué
pararme,
mucho
menos
callarme,)
(I
have
no
reason
to
stop,
much
less
shut
up,)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah...)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah...)
(No
tengo
porqué
pararme,
mucho
menos
callarme!)
(I
have
no
reason
to
stop,
much
less
shut
up!)
Esto
es
En
Ascenso!
This
is
En
Ascenso!
Ando
con
Andy,
I'm
with
Andy,
El
de
la
consola
combulsiva,
ok?
(Jaja!)
The
one
with
the
convulsive
console,
ok?
(Haha!)
Indiomar
El
Vencedor,
Indiomar
El
Vencedor,
Ya
tú
sabes,
You
already
know,
Pa'
llevarte
palabra,
a
tu
vida,
To
bring
the
word
to
your
life,
Y
Kendry
El
Especialista,
jaja,
And
Kendry
El
Especialista,
haha,
Ya
tú
sabes
cómo
es.
You
already
know
how
it
is.
Oh,
No,
No,
No,
Oh,
No,
No,
No,
Yeah,
yeah,
yeah,
hi
yeah.
Yeah,
yeah,
yeah,
hi
yeah.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.