Paroles et traduction Indiomar - Si Tu Me Llamas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Me Llamas
Если Ты Позвонишь Мне
He
recorrido
más
de
lo
que
un
día
corrí
Я
прошел
больше,
чем
когда-либо
бежал,
He
buscado
mil
escusas
para
no
seguir
Я
искал
тысячи
оправданий,
чтобы
не
идти
дальше,
Tus
pisadas
que
van
frente
a
mí
Твои
следы
впереди
меня,
Tú,
Maestro,
eres
que
entras
a
mi
camino
Ты,
Учитель,
входишь
на
мой
путь,
Ahora
arquitecto
o
el
diseñador
de
mi
destino
Теперь
архитектор
или
дизайнер
моей
судьбы,
Tú,
quien
siempre
intercedes
por
mí
Ты,
кто
всегда
заступается
за
меня.
Siento
hace
tiempo
que
se
apagó
la
llama
Я
чувствую,
что
давно
погасло
пламя,
Esa
que
quema
cuando
escucho
que
tu
voz
me
llama
То,
которое
горит,
когда
я
слышу,
как
твой
голос
зовет
меня,
Esa
que
no
deja
de
existir
То,
которое
не
перестает
существовать,
Aunque
me
encuentre
lejos
de
ti
Даже
когда
я
далеко
от
тебя.
Pero
si
tú
me
llamas
Но
если
ты
позвонишь
мне,
Hago
que
se
detenga
el
tiempo
Я
остановлю
время,
Tan
solo
por
tenerte
cerca
más
cerca
de
mí
Только
чтобы
быть
ближе,
ближе
к
тебе.
Pero
si
tú
me
llamas
Но
если
ты
позвонишь
мне,
Hago
que
se
detenga
el
tiempo
Я
остановлю
время,
Tan
solo
por
tenerte
cerca
más
cerca
de
mí
Только
чтобы
быть
ближе,
ближе
к
тебе.
Yo
quiero
volver
a
ti
Я
хочу
вернуться
к
тебе.
Conoces
la
estrategia
bien
pa′
convencerme
Ты
знаешь
стратегию,
как
меня
убедить,
Voy
a
acercarme
a
ti
yo
quiero
Я
хочу
приблизиться
к
тебе,
я
хочу,
Mis
pensamientos
solo
tratan
de
tenerme
Мои
мысли
только
и
делают,
что
пытаются
удержать
меня,
Que
no
contaste
que
huya,
pero
Ты
не
ожидала,
что
я
сбегу,
но
Ya
no
lo
puedo
evitar,
no
te
paro
de
extrañar
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
я
не
перестаю
скучать
по
тебе,
Desde
que
vivo
sin
ti,
nada
me
sabe
igual
С
тех
пор,
как
я
живу
без
тебя,
ничто
не
имеет
для
меня
прежнего
вкуса,
Ya
no
lo
puedo
evitar,
no
te
paro
de
extrañar
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
я
не
перестаю
скучать
по
тебе,
Desde
que
vivo
sin
ti,
todo
me
sale
mal
С
тех
пор,
как
я
живу
без
тебя,
у
меня
все
идет
наперекосяк.
Pero
si
Tú
me
llamas
Но
если
Ты
позвонишь
мне,
Hago
que
se
detenga
el
tiempo
Я
остановлю
время,
Tan
solo
por
tenerte
cerca,
más
cerca
de
mí
Только
чтобы
быть
ближе,
ближе
к
тебе.
Pero
si
Tú
me
llamas
Но
если
Ты
позвонишь
мне,
Hago
que
se
detenga
el
tiempo
Я
остановлю
время,
Tan
solo
por
tenerte
cerca,
más
cerca
de
mí
Только
чтобы
быть
ближе,
ближе
к
тебе.
Yo
quiero
volver
a
ti
Я
хочу
вернуться
к
тебе.
Ven,
no
ves
que
estoy
desesperado
Вернись,
разве
ты
не
видишь,
что
я
в
отчаянии,
No
soy
feliz,
no
sé
cómo
me
he
acostumbrado
Я
не
счастлив,
я
не
знаю,
как
я
привык
A
vivir
sin
tu
dirección
Жить
без
твоего
руководства,
Por
estar
tan
ocupado
tal
ves
Возможно,
потому
что
был
слишком
занят.
Pero
sé
que
como
te
extraño
me
extrañas
también
Но
я
знаю,
что
ты
скучаешь
по
мне
так
же,
как
я
по
тебе,
Al
primer
amor
yo
quisiera
volver
Я
хотел
бы
вернуться
к
первой
любви,
Tengo
la
esperanza
de
oírte
otra
vez
У
меня
есть
надежда
услышать
тебя
снова,
Pero
ya
no
lo
puedo
evitar,
no
te
paro
de
extrañar
Но
я
больше
не
могу
этого
выносить,
я
не
перестаю
скучать
по
тебе,
Desde
que
vivo
sin
ti,
nada
me
sabe
igual
С
тех
пор,
как
я
живу
без
тебя,
ничто
не
имеет
для
меня
прежнего
вкуса,
Ya
no
lo
puedo
evitar,
no
te
paro
de
extrañar
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
я
не
перестаю
скучать
по
тебе,
Desde
que
vivo
sin
ti,
todo
me
sale
mal
С
тех
пор,
как
я
живу
без
тебя,
у
меня
все
идет
наперекосяк.
He
recorrido
más
de
lo
que
un
día
corrí
Я
прошел
больше,
чем
когда-либо
бежал,
He
buscado
mil
excusas
para
no
seguir
Я
искал
тысячи
оправданий,
чтобы
не
идти
дальше,
Tus
pisadas
que
van
frente
a
mí
Твои
следы
впереди
меня,
Pero
si
Tú
me
llamas
Но
если
Ты
позвонишь
мне,
Hago
que
se
detenga
el
tiempo
Я
остановлю
время,
Tan
solo
por
tenerte
cerca,
más
cerca
de
mí
Только
чтобы
быть
ближе,
ближе
к
тебе.
Yo
quiero
volver
a
ti
Я
хочу
вернуться
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.