Indira - C"est Toi Qui Donnes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Indira - C"est Toi Qui Donnes




C"est Toi Qui Donnes
It's You Who Gives
Papa God c′est toi qui donne (la lumière source de vie)
Father God, it's You who gives (the light, the source of life)
C'est toi qui donne (la santé et la réussite)
It's You who gives (health and success)
Papa God c′est toi qui donne (tout ce qu'on possède aujourd'hui)
Father God, it's You who gives (all that we have today)
C′est toi qui donne (gratuitement sans calculer)
It's You who gives (freely, without calculation)
Papa God c′est toi qui donne (la lumière source de vie)
Father God, it's You who gives (the light, the source of life)
C'est toi qui donne (la santé et la réussite)
It's You who gives (health and success)
Papa God c′est toi qui donne (tout ce qu'on possède aujourd′hui)
Father God, it's You who gives (all that we have today)
C'est toi qui donne (gratuitement sans calcul)
It's You who gives (freely, without calculation)
C′est vrai dans mon passé, j'ai commis beaucoup de péché
It's true, in my past, I committed a lot of sins
J'ai souvent mentir et même parfois volé
I often lied, and sometimes I even stole
J′ai eu des amis, certains étaient des drogués
I had friends, some were addicts
Sombraient dans l′alcoolisme et dans le vandalisme
They sank into alcoholism and vandalism
La plus part d'entre eux étaient pour le dérouter
Most of them were there to mislead
Personne parmi nous ne voulait voir l′autre évolué
None of us wanted to see the other evolve
Les sorties nocturnes (étaient nos préférées)
Night outings (were our favorites)
Arracher les sacs (étaient nos préférées)
Snatching bags (were our favorites)
Tamiser les mougous (étaient nos préférées)
Beating fools (were our favorites)
Les gros kita (étaient nos préférées)
The big scores (were our favorites)
Je suis tombé malade et ils m'ont tous abandonné
I got sick, and they all abandoned me
Examens sur examens les docteurs n′ont rien trouvés
Tests upon tests, the doctors found nothing
J'ai même vu les charlatans, mon frère ça n′a rien changé
I even saw the witch doctors, my brother, it didn't change anything
Je me suis retrouvé abattue et désespéré
I found myself despondent and desperate
J'ai fini par comprendre que je devais me confessé
I ended up understanding that I had to confess
Donner ma vie à Dieu pour être sauvé
Give my life to God to be saved
Papa God c'est toi qui donne (la lumière source de vie)
Father God, it's You who gives (the light, the source of life)
C′est toi qui donne (la santé et la réussite)
It's You who gives (health and success)
Papa God c′est toi qui donne (tout ce qu'on possède aujourd′hui)
Father God, it's You who gives (all that we have today)
C'est toi qui donne (gratuitement sans calcul)
It's You who gives (freely, without calculation)
Papa God c′est toi qui donne (la lumière source de vie)
Father God, it's You who gives (the light, the source of life)
C'est toi qui donne (la santé et la réussite)
It's You who gives (health and success)
Papa God c′est toi qui donne (tout ce qu'on possède aujourd'hui)
Father God, it's You who gives (all that we have today)
C′est toi qui donne (gratuitement sans calcul)
It's You who gives (freely, without calculation)
Me voici aujourd′hui je suis toujours debout
Here I am today, still standing
Je rends Grace au Seigneur pour le souffle de vie
I give thanks to the Lord for the breath of life
Je vois des gens qui souffrent, certains sont très malades
I see people suffering, some are very sick
Maladies incurables d'après certains docteurs
Incurable diseases according to some doctors
Les guerres dans certains pays, le mien t′as épargné
Wars in some countries, You have spared mine
Division dans les familles, la mienne reste soudé
Division in families, mine remains united
Jalousie entre amis, merci rien ne m'atteins
Jealousy between friends, thank you, nothing touches me
Les sorciers complotent par ton sang tu ripostes
The sorcerers plot, by your blood you retaliate
Seigneur Jésus merci c′est toi mon bouclier
Lord Jesus, thank you, you are my shield
Sans toi que serais, rien sur cette terre
Without you, what would I be? Nothing on this earth
Papa God c'est toi qui donne (la lumière source de vie)
Father God, it's You who gives (the light, the source of life)
C′est toi qui donne (la santé et la réussite)
It's You who gives (health and success)
Papa God c'est toi qui donne (tout ce qu'on possède aujourd′hui)
Father God, it's You who gives (all that we have today)
C′est toi qui donne (gratuitement sans calcul)
It's You who gives (freely, without calculation)
Papa God c'est toi qui donne (la lumière source de vie)
Father God, it's You who gives (the light, the source of life)
C′est toi qui donne (la santé et la réussite)
It's You who gives (health and success)
Papa God c'est toi qui donne (tout ce qu′on possède aujourd'hui)
Father God, it's You who gives (all that we have today)
C′est toi qui donne (gratuitement sans calcul)
It's You who gives (freely, without calculation)
C'est toi qui donne
It's You who gives
C'est toi qui donne
It's You who gives
C′est toi qui donne
It's You who gives
C′est toi qui donne
It's You who gives





Writer(s): Indira Baboke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.