Indochine - 3ème sexe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Indochine - 3ème sexe




3ème sexe
Третий пол
(Au féminin)
(Женский род)
(Masculin)
(Мужской род)
(Masculin)
(Мужской род)
(Au féminin)
(Женский род)
Dans la, dans la
На, на
Dans la rue des tenues charmantes
На улице чарующих нарядов
Maquillé comme mon fiancé
Наряжен как моя невеста
Garçon, fille l'allure stupéfiante
Парень, девушка, сногсшибательный вид
Habillé comme ma fiancée
Одет как моя невеста
Cheveux longs, cheveux blonds colorés
Длинные волосы, крашеные светлые волосы
Toute nue dans une boîte en fer
Совершенно голая в железной коробке
Il est belle, il est beau décrié
Она прекрасна, он прекрасен, осуждаемый
L'outragé mais j'en ai rien à faire
Оскорбленный, но мне все равно
J'ai pas envie de la voir nue
Я не хочу видеть ее голой
J'ai pas envie de le voir nu
Я не хочу видеть его голым
Et j'aime cette fille aux cheveux longs
И мне нравится эта девушка с длинными волосами
Et ce garçon qui pourrait dire non
И этот парень, который мог бы сказать "нет"
Et on se prend la main
И мы беремся за руки
Et on se prend la main
И мы беремся за руки
Une fille au masculin
Девушка в мужском образе
Un garçon au féminin
Парень в женском образе
Des visages dans des cheveux d'or
Лица в золотых волосах
Qui oublient leur vertu
Которые забывают о своей добродетели
Mais c'est pas vrai
Но это неправда
Qu'ils ont l'air d'un conquistador
Что они выглядят как конкистадоры
Asexués une fois dévêtus
Бесполые, однажды раздетые
Qui croire quand on les voit comme ça
Кому верить, когда видишь их такими
Excitant toutes les petites filles
Возбуждающие всех маленьких девочек
Pourquoi on n'y croit plus comme ça
Почему мы больше не верим в это
Isolé dans un corps presqu'il
Изолированный в почти своем теле
J'ai pas envie de le voir
Я не хочу видеть его
J'ai pas envie de le voir nu
Я не хочу видеть его голым
J'ai pas envie de la voir
Я не хочу видеть ее
J'ai pas envie de le voir nu
Я не хочу видеть его голым
Et on se prend la main
И мы беремся за руки
Et on se prend la main
И мы беремся за руки
Une fille au masculin
Девушка в мужском образе
Un garçon au féminin
Парень в женском образе
Et on se prend la main (on se prend la main)
И мы беремся за руки (мы беремся за руки)
Et on se prend la main (on se prend la main)
И мы беремся за руки (мы беремся за руки)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Парни в женском образе (парни в женском образе)
Des filles au masculin
Девушки в мужском образе
Des robes longues pour tous les garçons
Длинные платья для всех парней
Habillés comme ma fiancée
Одетых как моя невеста
Pour les filles sans contrefaçons
Для девушек без подделок
Maquillées comme mon fiancé
Наряженных как моя невеста
Le grand choc pour les plus vicieux
Большой шок для самых порочных
C'est bientôt la chasse aux sorcières
Скоро начнется охота на ведьм
Ambigüe jusqu'au fond des yeux
Двусмысленная до глубины души
Le retour de Jupiter
Возвращение Юпитера
Et j'aime cette fille aux cheveux longs
И мне нравится эта девушка с длинными волосами
Et ce garçon qui pourrait dire non
И этот парень, который мог бы сказать "нет"
J'ai pas envie de la voir nue
Я не хочу видеть ее голой
J'ai pas envie de le voir nu
Я не хочу видеть его голым
Et on se prend la main
И мы беремся за руки
Et on se prend la main
И мы беремся за руки
Des garçons au féminin
Парни в женском образе
Des filles au masculin
Девушки в мужском образе
Et on se prend la main (on se prend la main)
И мы беремся за руки (мы беремся за руки)
Et on se prend la main (on se prend la main)
И мы беремся за руки (мы беремся за руки)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Парни в женском образе (парни в женском образе)
Des filles au masculin (des filles au masculin)
Девушки в мужском образе (девушки в мужском образе)
Et on se prend la main
И мы беремся за руки
Et on se prend la main
И мы беремся за руки
Des garçons au féminin
Парни в женском образе
Des filles au masculin
Девушки в мужском образе
Et on se prend la main (on se prend la main)
И мы беремся за руки (мы беремся за руки)
Et on se prend la main (on se prend la main)
И мы беремся за руки (мы беремся за руки)





Writer(s): Nicolas Dominique, Sirchis Nicolas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.