Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black City Parade - Parade Mix by Nicola Sirkis
Black City Parade - Parade Mix von Nicola Sirkis
Je
reste
de
glace,
froid
comme
un
tank
Ich
bleibe
eisern,
kalt
wie
ein
Panzer
Je
n'ai
peur
de
rien,
mais
de
loin
je
tremble
Ich
habe
vor
nichts
Angst,
aber
aus
der
Ferne
zittere
ich
Mes
pieds
vont
casser
la
vitrine
Meine
Füße
werden
das
Schaufenster
einschlagen
Et
je
te
la
donne,
je
te
la
livre
Und
ich
gebe
es
dir,
ich
liefere
es
dir
Comme
un
sex
friend
et
puis
sans
suite
Wie
ein
Sexfreund
und
dann
ohne
Fortsetzung
Moi
j'aime
l'amour
oui,
quand
ça
va
vite
Ich,
ich
liebe
die
Liebe,
ja,
wenn
es
schnell
geht
I've
got
a
way
to
see
I've
got
a
way
to
see
I've
got
a
way
to
me
I've
got
a
way
to
me
Je
t'emmènerai
la
nuit
Ich
werde
dich
in
der
Nacht
mitnehmen
Je
t'enlèverai
d'ici
Ich
werde
dich
von
hier
wegbringen
Et
le
temps
m'apportera
Und
die
Zeit
wird
mir
bringen
Des
endroits
où
tu
seras
Orte,
an
denen
du
sein
wirst
Et
le
vent
me
forcera
Und
der
Wind
wird
mich
zwingen
A
plier
la
peur
de
toi
Die
Angst
vor
dir
zu
beugen
I've
got
a
way
to
see
I've
got
a
way
to
see
I've
got
a
way
to
me
I've
got
a
way
to
me
J'organiserai
aussi
Ich
werde
auch
organisieren
J'organiserai
nos
vies
Ich
werde
unsere
Leben
organisieren
Alors
je
sens
ta
peau,
ton
corps
et
toi
Dann
spüre
ich
deine
Haut,
deinen
Körper
und
dich
Voilà
nous
resterons
nus
contre
un
monde
défait
Sieh
her,
wir
werden
nackt
bleiben
gegen
eine
zerfallene
Welt
Tes
empires
m'ont
glissé
sans
retenir
Deine
Reiche
sind
an
mir
abgeglitten,
ohne
mich
zu
halten
Et
déjà
je
me
sens
prêt
à
te
résister
Und
schon
fühle
ich
mich
bereit,
dir
zu
widerstehen
Tu
vois
on
saura
s'enfuir
Du
siehst,
wir
werden
zu
fliehen
wissen
On
m'a
vu
marcher
sur
l'eau
Man
hat
mich
auf
dem
Wasser
gehen
sehen
Putain
la
vie
est
belle
Verdammt,
das
Leben
ist
schön
Une
larme
dans
le
dos
Eine
Träne
im
Rücken
Le
monde
est
mort
à
ce
qu'il
paraît
Die
Welt
ist
tot,
wie
es
scheint
Je
n'ai
aucun
remord
à
t'y
emmener
Ich
habe
keine
Reue,
dich
dorthin
mitzunehmen
Et
nous
n'avons
plus
de
temps
à
perdre
Und
wir
haben
keine
Zeit
mehr
zu
verlieren
On
restera
libre
de
résister
Wir
werden
frei
bleiben,
zu
widerstehen
I've
got
a
way
to
see
I've
got
a
way
to
see
I've
got
a
way
to
me
I've
got
a
way
to
me
Je
t'emmènerai
ici
Ich
werde
dich
hierher
mitnehmen
Je
t'enlèverai
à
vie
Ich
werde
dich
fürs
Leben
mitnehmen
Oh
et
tu
oublieras
Oh
und
du
wirst
vergessen
Oh
la
peur
de
moi
Oh
die
Angst
vor
mir
Quand
le
temps
nous
trahira
Wenn
die
Zeit
uns
verraten
wird
Alors
oui,
on
l'oubliera
Dann
ja,
werden
wir
es
vergessen
Ton
visage,
nos
visages
Dein
Gesicht,
unsere
Gesichter
Une
parade
et
puis
s'en
va
Eine
Parade
und
dann
zieht
sie
weiter
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
nicht
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
nicht
Où
l'on
va
mais
on
ira
Wohin
wir
gehen,
aber
wir
werden
gehen
I've
got
a
way
to
be
I've
got
a
way
to
be
I've
got
a
way
to
me
I've
got
a
way
to
me
Je
t'emmènerai
la
nuit
Ich
werde
dich
in
der
Nacht
mitnehmen
Je
t'enlèverai
d'ici
Ich
werde
dich
von
hier
wegbringen
Et
le
temps
nous
donnera
Und
die
Zeit
wird
uns
geben
Des
endroits
où
l'on
ira
Orte,
wohin
wir
gehen
werden
Et
le
vent
nous
forcera
Und
der
Wind
wird
uns
zwingen
A
plier
la
peur
de
soi
Die
Angst
vor
sich
selbst
zu
beugen
Alors
tu
sens
ma
peau
mon
corps
et
moi
Dann
spürst
du
meine
Haut,
meinen
Körper
und
mich
Déjà
à
l'intérieur
de
toi
et
moi
Schon
im
Inneren
von
dir
und
mir
Tes
empires
ont
glissé
sans
retenir
Deine
Reiche
sind
abgeglitten,
ohne
zu
halten
Je
rentre
dans
ta
vie
comme
dans
la
nuit
Ich
trete
in
dein
Leben
wie
in
die
Nacht
Tu
vois,
on
saura
s'enfuir...
Du
siehst,
wir
werden
zu
fliehen
wissen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olivier Gerard, Nicolas Sirkis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.