Indochine - Black City Parade - True Shed and Jones by Shane Stoneback - traduction des paroles en allemand




Black City Parade - True Shed and Jones by Shane Stoneback
Black City Parade - True Shed and Jones von Shane Stoneback
Je reste de glace, froid comme un tank
Ich bleibe eisern, kalt wie ein Panzer
Je n'ai peur de rien, de loin mais je tremble
Ich habe vor nichts Angst, von Weitem, aber ich zittere
Mes pieds vont casser la vitrine
Meine Füße werden die Vitrine zerbrechen
Et je te la donne, je te la livre
Und ich gebe sie dir, ich liefere sie dir
Comme un sex friend et puis sans suite
Wie ein Sexfreund und dann ohne Fortsetzung
Moi j'aime l'amour oui, quand ça va vite
Ich liebe die Liebe, ja, wenn es schnell geht
I've got a way to see
I've got a way to see
I've got a way to me
I've got a way to me
Je t'emmènerai la nuit
Ich werde dich nachts mitnehmen
Je t'enlèverai d'ici
Ich werde dich von hier entführen
Et le temps m'apportera
Und die Zeit wird mir bringen
Des endroits tu seras
Orte, wo du sein wirst
Et le vent me forcera
Und der Wind wird mich zwingen
A plier la peur de toi
Die Angst vor dir zu beugen
I've got a way to see
I've got a way to see
I've got a way to me
I've got a way to me
J'organiserai aussi
Ich werde auch organisieren
J'organiserai nos vies
Ich werde unsere Leben organisieren
Alors je sens ta peau, ton corps et toi
Dann spüre ich deine Haut, deinen Körper und dich
Voilà nous resterons nus contre un monde défait
Sieh da, wir werden nackt bleiben gegen eine zerstörte Welt
Tes empires m'ont glissé sans retenir
Deine Reiche sind mir entglitten, ohne Halt
Et déjà je me sens prêt à te résister
Und schon fühle ich mich bereit, dir zu widerstehen
Tu vois on saura s'enfuir
Du siehst, wir werden fliehen können
On m'a vu marcher sur l'eau
Man hat mich auf dem Wasser gehen sehen
Putain la vie est belle
Verdammt, das Leben ist schön
Une larme dans le dos
Eine Träne im Rücken
Le monde est mort à ce qu'il paraît
Die Welt ist tot, so scheint es
Je n'ai aucun remords à t'y emmener
Ich habe keine Reue, dich dorthin mitzunehmen
Et nous n'avons plus de temps à perdre
Und wir haben keine Zeit mehr zu verlieren
On restera libre de résister
Wir werden frei bleiben zu widerstehen
I've got a way to see
I've got a way to see
I've got a way to me
I've got a way to me
Je t'emmènerai ici
Ich werde dich hierher mitnehmen
Je t'enlèverai à vie
Ich werde dich fürs Leben entführen
Oh et tu oublieras
Oh und du wirst vergessen
Oh la peur de moi
Oh die Angst vor mir
Quand le temps nous trahira
Wenn die Zeit uns verraten wird
Alors, oui, on l'oubliera
Dann, ja, werden wir sie vergessen
A ton visage, nos visages
An deinem Gesicht, unsere Gesichter
Une parade et puis s'en va
Eine Parade und dann geht sie fort
Je ne sais pas
Ich weiß nicht
Je ne sais pas l'on va mais on ira
Ich weiß nicht, wohin wir gehen, aber wir werden gehen
I've got a way to be
I've got a way to be
I've got a way to me
I've got a way to me
Je t'emmènerai la nuit
Ich werde dich nachts mitnehmen
Je t'enlèverai d'ici
Ich werde dich von hier entführen
Et le temps nous donnera
Und die Zeit wird uns geben
Des endroits l'on ira
Orte, wohin wir gehen werden
Et le vent nous forcera à plier la peur de soi
Und der Wind wird uns zwingen, die Angst vor sich selbst zu beugen
Alors tu sens ma peau mon corps et moi
Dann spürst du meine Haut, meinen Körper und mich
Déjà à l'intérieur de toi et moi
Schon in dir und mir drin
Tes empires ont glissé sans retenir
Deine Reiche sind entglitten, ohne Halt
Je rentre dans ta vie comme dans la nuit
Ich trete in dein Leben ein wie in die Nacht
Tu vois, on saura s'enfuir.
Du siehst, wir werden fliehen können.





Writer(s): Nicola Sirkis, Olivier Gerard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.