Paroles et traduction Indochine - Black City Parade - True Shed and Jones by Shane Stoneback
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black City Parade - True Shed and Jones by Shane Stoneback
Black City Parade - True Shed and Jones by Shane Stoneback
Je
reste
de
glace,
froid
comme
un
tank
I
remain
as
cold
as
ice,
as
a
tank
Je
n'ai
peur
de
rien,
de
loin
mais
je
tremble
I
am
not
afraid
of
anything,
but
I
tremble
Mes
pieds
vont
casser
la
vitrine
My
feet
will
break
the
display
window
Et
je
te
la
donne,
je
te
la
livre
And
I
give
it
to
you,
deliver
it
to
you
Comme
un
sex
friend
et
puis
sans
suite
Like
a
sex
friend
and
then
without
following
up
Moi
j'aime
l'amour
oui,
quand
ça
va
vite
I
like
love,
yes,
when
it
goes
fast
I've
got
a
way
to
see
I've
got
a
way
to
see
I've
got
a
way
to
me
I've
got
a
way
to
me
Je
t'emmènerai
la
nuit
I'll
take
you
in
the
night
Je
t'enlèverai
d'ici
I'll
get
you
out
of
here
Et
le
temps
m'apportera
And
the
time
will
give
me
Des
endroits
où
tu
seras
Places
where
you
will
be
Et
le
vent
me
forcera
And
the
wind
will
force
me
A
plier
la
peur
de
toi
To
bend
the
fear
of
you
I've
got
a
way
to
see
I've
got
a
way
to
see
I've
got
a
way
to
me
I've
got
a
way
to
me
J'organiserai
aussi
I'll
organize
it
too
J'organiserai
nos
vies
I'll
organize
our
lives
Alors
je
sens
ta
peau,
ton
corps
et
toi
So
I
feel
your
skin,
your
body
and
you
Voilà
nous
resterons
nus
contre
un
monde
défait
There
we
will
remain
naked
against
a
defeated
world
Tes
empires
m'ont
glissé
sans
retenir
Your
empires
have
slipped
past
me
without
holding
on
Et
déjà
je
me
sens
prêt
à
te
résister
And
I
already
feel
ready
to
resist
you
Tu
vois
on
saura
s'enfuir
You
see,
we
will
know
how
to
escape
On
m'a
vu
marcher
sur
l'eau
I
was
seen
walking
on
water
Putain
la
vie
est
belle
Damn
life
is
beautiful
Une
larme
dans
le
dos
A
tear
on
my
back
Le
monde
est
mort
à
ce
qu'il
paraît
The
world
is
dead,
it
seems
Je
n'ai
aucun
remords
à
t'y
emmener
I
have
no
remorse
in
taking
you
there
Et
nous
n'avons
plus
de
temps
à
perdre
And
we
have
no
more
time
to
waste
On
restera
libre
de
résister
We
will
remain
free
to
resist
I've
got
a
way
to
see
I've
got
a
way
to
see
I've
got
a
way
to
me
I've
got
a
way
to
me
Je
t'emmènerai
ici
I'll
take
you
here
Je
t'enlèverai
à
vie
I'll
get
you
away
for
good
Oh
et
tu
oublieras
Oh
and
you'll
forget
Oh
la
peur
de
moi
Oh
the
fear
of
me
Quand
le
temps
nous
trahira
When
time
betrays
us
Alors,
oui,
on
l'oubliera
Then,
yes,
we
will
forget
A
ton
visage,
nos
visages
In
your
face,
our
faces
Une
parade
et
puis
s'en
va
A
parade
and
then
it's
gone
Je
ne
sais
pas
I
don't
know
Je
ne
sais
pas
où
l'on
va
mais
on
ira
I
don't
know
where
we're
going
but
we'll
go
I've
got
a
way
to
be
I've
got
a
way
to
be
I've
got
a
way
to
me
I've
got
a
way
to
me
Je
t'emmènerai
la
nuit
I'll
take
you
in
the
night
Je
t'enlèverai
d'ici
I'll
get
you
out
of
here
Et
le
temps
nous
donnera
And
the
time
will
give
us
Des
endroits
où
l'on
ira
Places
where
we
will
go
Et
le
vent
nous
forcera
à
plier
la
peur
de
soi
And
the
wind
will
force
us
to
bend
the
fear
of
self
Alors
tu
sens
ma
peau
mon
corps
et
moi
So
you
can
feel
my
skin,
my
body
and
me
Déjà
à
l'intérieur
de
toi
et
moi
Already
inside
you
and
me
Tes
empires
ont
glissé
sans
retenir
Your
empires
have
slipped
by
without
holding
on
Je
rentre
dans
ta
vie
comme
dans
la
nuit
I
enter
your
life
like
the
night
Tu
vois,
on
saura
s'enfuir.
You
see,
we
will
know
how
to
get
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicola Sirkis, Olivier Gerard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.