Crash Me - Whisper Remix par Oli De Sat (Live) -
Indochine
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crash Me - Whisper Remix par Oli De Sat (Live)
Crash Me - Whisper Remix von Oli De Sat (Live)
Vers
notre
étoile
Zu
unserem
Stern
Et
tu
vois
comme
on
s'éloigne
Und
du
siehst,
wie
wir
uns
entfernen
Avant
de
se
retirer
Bevor
wir
uns
zurückziehen
Ne
plus
jamais
se
réveiller
Um
nie
mehr
zu
erwachen
Il
suffira
d'y
croire
Es
wird
genügen,
daran
zu
glauben
Alors
pars
des
oiseaux
dans
les
cieux
Dann
fliegen
Vögel
in
den
Himmel
Glissant
du
haut
des
montagnes
Gleiten
von
den
Berggipfeln
Pour
crier
que
nos
vies
soient
belles
Um
zu
schreien,
dass
unsere
Leben
schön
sein
sollen
S'imaginer
les
robes
déchirées
et
tout
le
bien
que
l'on
se
fait
Stell
dir
die
zerrissenen
Kleider
vor
und
all
das
Gute,
das
wir
uns
tun
Et
continuer
avec
doigts
serrés,
si
tout
pouvait
être
vrai
Und
mach
weiter
mit
gekreuzten
Fingern,
wenn
alles
wahr
sein
könnte
Si
tout
pouvait
être
vrai
Wenn
alles
wahr
sein
könnte
Plus
rien
ne
nous
empêchera
Nichts
wird
uns
mehr
daran
hindern
De
nous
croire
An
uns
zu
glauben
Nous
découvrir
Uns
zu
entdecken
Comme
nous
on
en
est
là
Wie
weit
wir
gekommen
sind
Comme
on
s'avouera
Wie
wir
uns
gestehen
werden
Qui
s'aimera?
Wer
lieben
wird?
On
voudrait,
que
plus
rien
ne
s'arrête
Wir
wünschten,
dass
nichts
mehr
aufhört
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
S'imaginer
les
robes
déchirées
et
tout
le
bien
que
l'on
se
fait
Stell
dir
die
zerrissenen
Kleider
vor
und
all
das
Gute,
das
wir
uns
tun
Et
continuer
avec
doigts
serrés,
si
tout
pouvait
être
vrai
Und
mach
weiter
mit
gekreuzten
Fingern,
wenn
alles
wahr
sein
könnte
Si
tout
pouvait
être
vrai
Wenn
alles
wahr
sein
könnte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olivier Gerard, Nicolas Sirkis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.