Paroles et traduction Indochine - La machine à rattraper le temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La machine à rattraper le temps
Song's name: The Time-Catching Machine
Ouh!
ouh!
ouh!
ouh!
Ooh!
ooh!
ooh!
ooh!
Ouh!
ouh!
ouh!
ouh!
Ooh!
ooh!
ooh!
ooh!
Du
fond
de
son
lit
dans
son
sommeil
From
the
depths
of
her
bed,
in
her
sleep,
Elle
pleure
de
lui
She
weeps
for
him.
C'est
vendredi
qui
n'a
qu'un
rêve
It's
Friday,
who
has
only
one
dream,
Et
qu'une
envie
And
one
desire.
Il
n'y
a
que
cette
nuit
pour
être
toute
seule
avec
lui
There
is
only
this
night
to
be
alone
with
him,
Oublier
le
temps
et
de
n'être
qu'à
lui
To
forget
time
and
belong
only
to
him.
Et
vendredi
qui
a
11
ans
elle
s'est
construit
And
Friday,
who
is
11
years
old,
has
built
Son
crime
et
son
rêve
Her
crime
and
her
dream.
C'est
une
machine
à
rattraper
le
temps
It's
a
time-catching
machine.
Et
sans
manière
elle
fout
le
camp
And
she
runs
away
without
a
care,
Vers
moi
devant
Towards
me,
in
front.
Et
moi
je
l'apprends
et
elle
m'éprend
And
I
learn
about
her
and
she
ignites
me,
Et
par
derrière
par
devant
And
from
behind,
from
in
front,
Elle
aura
tout
son
temps
She
will
have
all
her
time.
Et
sans
retour
en
arrière
And
with
no
turning
back,
Pour
s'enfuir
en
avant
To
flee
forward,
Mais
ne
pleure
pas
ce
matin
est
atteint
But
don't
cry,
this
morning
has
arrived,
Et
ton
parfum
est
clandestin
dans
ma
main
And
your
perfume
is
secret
in
my
hand.
Mais
tous
les
autres
qui
trouvent
ça-là
dégoûtant
But
all
the
others
who
find
it
disgusting,
À
qui
la
faute
elle
est
en
avance
pour
son
temps
Whose
fault
is
it?
She
is
ahead
of
her
time.
Et
sans
retour
en
arrière
And
with
no
turning
back,
Pour
s'enfuir
en
avant
To
flee
forward,
Et
par
derrière
par
devant
And
from
behind,
from
in
front,
Elle
aura
tout
son
temps
She
will
have
all
her
time.
Au
fond
de
son
lit
elle
se
retourne
avec
lui
In
the
depths
of
her
bed,
she
turns
with
him,
Il
n'y
a
que
cette
nuit
There
is
only
this
night,
Pour
être
seule
avec
lui
To
be
alone
with
him.
Mais
ne
pleure
pas
ce
matin
est
atteint
But
don't
cry,
this
morning
has
arrived,
Et
ton
parfum
est
clandestin
dans
ma
main
And
your
perfume
is
secret
in
my
hand.
Et
emmène-moi
faire
un
tour
And
take
me
for
a
ride,
Avec
toi
tous
les
jours
With
you,
every
day.
Et
elle
m'a
pris
à
son
bord
And
she
took
me
aboard,
Pour
toutes
les
nuits
et
encore
For
all
the
nights
and
more,
Et
sans
retour
en
arrière
And
with
no
turning
back,
Pour
s'enfuir
en
avant
To
flee
forward,
Et
par
derrière
par
devant
And
from
behind,
from
in
front,
La
machine
à
rattraper
le
temps
The
time-catching
machine.
Pourquoi
tu
dors
encore
Why
are
you
still
sleeping?
Oh!
mais
pourquoi
tu
dors
encore
Oh!
but
why
are
you
still
sleeping?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sirchis Nicolas, Nicolas Dominique Maurice
Album
Unita
date de sortie
19-02-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.