Indochine - La machine à rattraper le temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Indochine - La machine à rattraper le temps




La machine à rattraper le temps
Song's name: The Time-Catching Machine
Ouh! ouh! ouh! ouh!
Ooh! ooh! ooh! ooh!
Ouh! ouh! ouh! ouh!
Ooh! ooh! ooh! ooh!
Du fond de son lit dans son sommeil
From the depths of her bed, in her sleep,
Elle pleure de lui
She weeps for him.
C'est vendredi qui n'a qu'un rêve
It's Friday, who has only one dream,
Et qu'une envie
And one desire.
Il n'y a que cette nuit pour être toute seule avec lui
There is only this night to be alone with him,
Oublier le temps et de n'être qu'à lui
To forget time and belong only to him.
Et vendredi qui a 11 ans elle s'est construit
And Friday, who is 11 years old, has built
Son crime et son rêve
Her crime and her dream.
C'est une machine à rattraper le temps
It's a time-catching machine.
Et sans manière elle fout le camp
And she runs away without a care,
Vers moi devant
Towards me, in front.
Et moi je l'apprends et elle m'éprend
And I learn about her and she ignites me,
Et par derrière par devant
And from behind, from in front,
Elle aura tout son temps
She will have all her time.
Et sans retour en arrière
And with no turning back,
Pour s'enfuir en avant
To flee forward,
Envole toi!
Fly away!
Mais ne pleure pas ce matin est atteint
But don't cry, this morning has arrived,
Et ton parfum est clandestin dans ma main
And your perfume is secret in my hand.
Mais tous les autres qui trouvent ça-là dégoûtant
But all the others who find it disgusting,
À qui la faute elle est en avance pour son temps
Whose fault is it? She is ahead of her time.
Et sans retour en arrière
And with no turning back,
Pour s'enfuir en avant
To flee forward,
Et par derrière par devant
And from behind, from in front,
Elle aura tout son temps
She will have all her time.
Au fond de son lit elle se retourne avec lui
In the depths of her bed, she turns with him,
Il n'y a que cette nuit
There is only this night,
Pour être seule avec lui
To be alone with him.
Mais ne pleure pas ce matin est atteint
But don't cry, this morning has arrived,
Et ton parfum est clandestin dans ma main
And your perfume is secret in my hand.
Et emmène-moi faire un tour
And take me for a ride,
Avec toi tous les jours
With you, every day.
Et elle m'a pris à son bord
And she took me aboard,
Pour toutes les nuits et encore
For all the nights and more,
Et sans retour en arrière
And with no turning back,
Pour s'enfuir en avant
To flee forward,
Et par derrière par devant
And from behind, from in front,
La machine à rattraper le temps
The time-catching machine.
Pourquoi tu dors encore
Why are you still sleeping?
Oh! mais pourquoi tu dors encore
Oh! but why are you still sleeping?





Writer(s): Sirchis Nicolas, Nicolas Dominique Maurice


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.