Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Sécheresse du Mékong
The Drought of the Mekong
Partis
pour
explorer
We
set
out
to
explore
Une
forêt
vierge
A
virgin
forest
La
région
inconnue
The
unknown
region
Des
rizières
Kao-Bang
The
rice
fields
of
Kao-Bang
Truffées
de
fauves
féroces
Full
of
ferocious
beasts
Et
d'anthropophages...
And
cannibals...
Durant
la
sécheresse
du
Mékong
During
the
drought
of
the
Mekong
Ils
restèrent
dix
jours
isolés
du
monde
They
remained
ten
days
isolated
from
the
world
Durant
la
sécheresse
du
Mékong
During
the
drought
of
the
Mekong
Soudain
c'est
l'embuscade
Suddenly,
the
ambush
Par
des
sauvages
By
savages
Brutes
sans
foi
ni
loi
Brutes
without
faith
or
law
Qui
les
enfermèrent
Who
shut
them
in
Dans
des
cages
en
bois
In
wooden
cages
La
sombre
prison
The
dark
prison
Durant
la
sécheresse
du
Mékong
During
the
drought
of
the
Mekong
Ils
restèrent
dix
jours
isolés
du
monde
They
remained
ten
days
isolated
from
the
world
Durant
la
sécheresse
du
Mékong
During
the
drought
of
the
Mekong
Durant
la
sécheresse
du
Mékong
During
the
drought
of
the
Mekong
Ils
restèrent
dix
jours
isolés
du
monde
They
remained
ten
days
isolated
from
the
world
Durant
la
sécheresse
du
Mékong
During
the
drought
of
the
Mekong
D'escale
à
Saïgon
From
a
stopover
in
Saigon
Des
hommes
vaillants
Valiant
men
Partis
pour
les
délivrer
Set
out
to
free
them
Des
cannibales
From
the
cannibals
Dans
un
combat
sanglant
In
a
bloody
battle
Les
rescapèrent
They
rescued
them
Durant
la
sécheresse
du
Mékong
During
the
drought
of
the
Mekong
Ils
restèrent
dix
jours
isolés
du
monde
They
remained
ten
days
isolated
from
the
world
Durant
la
sécheresse
du
Mékong
During
the
drought
of
the
Mekong
Ils
restèrent
dix
jours
isolés
du
monde
They
remained
ten
days
isolated
from
the
world
Durant
la
sécheresse
du
Mékong
During
the
drought
of
the
Mekong
Ils
restèrent
dix
jours
isolés
du
monde
They
remained
ten
days
isolated
from
the
world
Durant
la
sécheresse
du
Mékong
During
the
drought
of
the
Mekong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominique Nicolas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.