Indochine - La vie est belle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Indochine - La vie est belle




La vie est belle
Life is Beautiful
Moi je suis ici pour n′être qu'avec toi
I was born here just to be with you,
Comme quelqu′un qui te sera
As someone who will be
Et dont on parlera
And who will be talked about.
Moi je suis ici pour n'être qu'avec toi
I was born here just to be with you,
Je serai quelqu′un qui sera, tu verras
I'll be someone who will be, you'll see.
Nous irions faire la vie
We'd go out and live life,
Réussir au moins ça
Succeeding at least at that.
Nous irions faire la nuit
We'd go out and do the night,
Aussi loin que tu pourras
As far as you could.
Moi je suis ici pour n′être qu'avec toi
I was born here just to be with you,
La vie est belle et cruelle à la fois
Life is beautiful and cruel at the same time,
Elle nous ressemble parfois
Sometimes it resembles us.
Moi je suis pour n′être qu'avec toi
I was born just to be with you,
La vie est belle, aussi belle que toi
Life is beautiful, as beautiful as you,
Elle te ressemble parfois
Sometimes it resembles you.
Moi je suis pour n′être qu'avec toi
I was born just to be with you.
J′étais pourtant si fière de vivre auprès de toi
I was so proud to live by your side.
La vie va trop vite
Life goes by too fast.
Ton cancer et le mien
Your cancer and mine.
C'était pourtant si clair de finir avec toi
It was so clear to end with you.
Ton sang et le mien, on ne fera plus qu'un
Your blood and mine, we will be one.
Et nous serions invincible
And we would be invincible,
Réussir au moins ça
Succeeding at least at that.
Nous voulions tous tes possibles
We wanted all your possibilities,
Aussi loin que l′on pourra
As far as we could.
La vie est belle, aussi cruelle que ça
Life is beautiful, as cruel as that.
Elle nous ressemble parfois
Sometimes it resembles us.
Moi j′étais pour n'être qu′avec toi
I was born just to be with you.
Nous, on y aurait cru, seuls et tristes à la fois
We would have believed it, alone and sad at the same time.
Tout ne finira pas juste ici
It won't all end right here.
On y aurait vu que nos sourires et nos joies
We would have seen only our smiles and our joys.
Moi je suis ici pour n'être qu′avec toi
I was born here just to be with you.
La vie est belle mais cruelle parfois
Life is beautiful but cruel at times.
Elle nous ressemble toi et moi
It resembles us, you and me.
La vie est belle, aussi belle que toi
Life is beautiful, as beautiful as you.
La vie est belle mais cruelle parfois
Life is beautiful but cruel at times.
Elle nous ressemble toi et moi
It resembles us, you and me.
Moi je suis pour n'être qu′avec toi
I was born just to be with you.
Nous on y aurait cru à nos sourires à nos joies
We would have believed in our smiles, in our joys.
Moi je suis ici pour n'être qu'avec toi
I was born here just to be with you.





Writer(s): mickaël furnon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.