Paroles et traduction Indochine - Le garçon qui rêve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le garçon qui rêve
Мечтательный парень
Nous
étions
beaux,
tous
les
oiseaux
s'écartaient
devant
notre
ciel
Мы
были
прекрасны,
все
птицы
расступались
перед
нашим
небом,
Garçon
perdu,
silence
de
plombs,
crochet
pendu,
sur
le
pont
Потерянный
мальчик,
тишина
пуль,
крюк
качается
на
мосту.
Pourquoi?
Oh,
oui,
pourquoi
tu
n'y
penses
pas?
Почему?
О,
да,
почему
ты
об
этом
не
думаешь?
Pourquoi?
Oh,
oui,
pourquoi
tu
ne
m'embrasses
pas?
Почему?
О,
да,
почему
ты
меня
не
целуешь?
Sur
les
nuages,
main
dans
la
main,
contre
les
vents
et
les
orages
Над
облаками,
рука
об
руку,
против
ветров
и
бурь,
Sous
les
nuages,
tous
les
Indiens,
toutes
les
sirènes
sur
les
plages
Под
облаками,
все
индейцы,
все
русалки
на
пляжах.
À
survoler
tous
les
pays,
toutes
les
nuits,
les
villages
et
des
bruits
Пролететь
над
всеми
странами,
всеми
ночами,
деревнями
и
шумами,
Comme
par
magie
les
endormis,
nous,
on
saura
de
là-haut
Как
по
волшебству,
спящие,
мы
будем
знать
свысока.
Je
suis
ton
corps,
un
garçon
fort,
un
garçon
qui
rêve
l'éternel
Я
- твое
тело,
сильный
парень,
парень,
мечтающий
о
вечном,
Tu
seras
fée
et
m'accrocher
dans
le
ciel
enchanté
Ты
будешь
феей
и
зацепишь
меня
за
волшебное
небо.
Pourquoi?
Oh,
oui,
pourquoi
tu
n'y
crois
pas?
Почему?
О,
да,
почему
ты
не
веришь?
Pourquoi?
Oh,
oui,
pourquoi
tu
ne
m'embrasses
pas?
Почему?
О,
да,
почему
ты
меня
не
целуешь?
Et
survoler,
le
jour
et
la
nuit,
et
se
cacher
des
cerveaux
И
парить,
днем
и
ночью,
и
прятаться
от
разумов,
Comme
par
magie
les
endormis,
nous,
on
saura
de
là-haut
Как
по
волшебству,
спящие,
мы
будем
знать
свысока.
Est-ce
que
tu
me
voudras,
est-ce
que
tu
me
feras?
Полюбишь
ли
ты
меня,
сделаешь
ли
ты
меня
своим?
Est-ce
que
tu
sauras
n'aimer
que
toi
et
moi?
Сможешь
ли
ты
любить
только
тебя
и
меня?
Est-ce
que
tu
voudras,
est-ce
que
tu
aimeras?
Полюбишь
ли
ты
меня,
полюбишь
ли
ты?
Est-ce
que
tu
pourras
rester
ma
fée,
ma
voix?
Сможешь
ли
ты
остаться
моей
феей,
моим
голосом?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Jardel, Nicola Sirkis, Olivier Gérard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.