Paroles et traduction Indochine - Mao Boy - Rinôcérôse 47 Street Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mao Boy - Rinôcérôse 47 Street Mix
Mao Boy - Rhinoceros 47 Street Mix
Tiens
je
crois
Listen,
I
guess
Que
c'est
à
moi
aujourd'hui
It's
up
to
me
today
De
te
montrer
tout
ça
To
show
you
all
this
Comment
faire
pour
vivre
ici
How
to
live
here
Mais
personne
je
crois
But
nobody,
I
think
Ne
m'a
vraiment
bien
appris
Really
taught
me
well
Laisse-moi
te
dire
"boy"
Let
me
tell
you,
"boy"
C'est
difficile
It's
hard
La
vie
est
sale
"boy"
Life
is
dirty,
"boy"
Sous
ses
étoiles
Beneath
its
stars.
Mais
crois-moi
But
believe
me
Comme
toi
aussi
parfois
j'ai
peur
I'm
afraid
sometimes,
too
De
la
nuit
dehors
Of
the
night
outside
De
tout
ce
que
tu
vas
découvrir
Of
all
that
you're
going
to
discover
Ici
la
vie
la
mort
Here,
life
and
death
Crois-moi
je
n'en
suis
pas
très
fier
Believe
me,
I'm
not
very
proud
of
it
Laisse-moi
te
dire
"boy"
Let
me
tell
you,
"boy"
Te
voir
dormir
To
see
you
sleep
C'est
un
peu
mourir
"boy"
It's
like
dying
a
little,
"boy."
Ainsi
soit-il...
So
be
it...
On
s'en
ira
We'll
go
away
On
nous
oubliera
We'll
be
forgotten
Et
tu
seras
And
you'll
be
La
suite
de
ma
vie
The
rest
of
my
life
Au
milieu
de
rien
In
the
middle
of
nowhere
Un
jour
tu
comprendras
One
day
you'll
understand
Des
dieux
ici
ou
là
The
gods
here
and
there
Que
tout
ça
n'existe
pas
That
none
of
it
exists
On
s'en
ira
We'll
go
away
On
nous
oubliera
We'll
be
forgotten
Et
tu
seras
And
you'll
be
La
suite
de
ma
vie
The
rest
of
my
life
Au
milieu
de
rien
In
the
middle
of
nowhere
C'était
juste
pour
te
dire
I
just
wanted
to
tell
you
J'aimerais
bien
que
tu
me
croies
I'd
like
you
to
believe
me
Qu'aussi
loin
que
tu
verras
That
as
far
as
you
can
see
Un
chemin
vers
moi
A
path
towards
me
Tu
nous
retrouveras
You'll
find
us
again.
Tu
es
ma
vie
You
are
my
life
La
suite
de
ma
vie
The
rest
of
my
life
Tu
m'a
appris
You
taught
me
A
sauver
ma
vie
To
save
my
life
Fabriquer
nos
vies
To
build
our
lives
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicola Sirkis, Olivier Gerard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.