Indochine - Paradize (Central Tour 2022) - traduction des paroles en allemand

Paradize (Central Tour 2022) - Indochinetraduction en allemand




Paradize (Central Tour 2022)
Paradize (Central Tour 2022)
Toi, viens par ici
Du, komm hierher
Je dis toi, regarde-moi
Ich sage, Du, sieh mich an
Toi, si tu me vis
Du, wenn du mich siehst
Oui toi, suis-moi au paradis
Ja, Du, folge mir ins Paradies
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(Ah, ah)
S'éclaircir pour la dernière fois
Sich zum letzten Mal aufklären
A s'introduire juste au dessus de moi
Sich direkt über mich einführen
Tu sauras ce qu'il nous reste à faire
Du wirst wissen, was uns zu tun bleibt
On revient de loin, demain sera bien
Wir kommen von weit her, morgen wird gut sein
Tu sentiras au fond de toi
Du wirst tief in dir spüren
Que c'est par ici que tout recommenc'ra
Dass es hier ist, wo alles wieder beginnt
Mais qui choisit, que la vérité
Aber wer entscheidet, dass die Wahrheit
Je suis prêt que si tu me suis
Ich bin bereit, wenn du mir folgst
Que si tu me suis
Wenn du mir folgst
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Ce que tu fais
Was du tust
Qui m'extasie
Was mich in Ekstase versetzt
Pour se livrer au mal ou au bien
Um sich dem Bösen oder dem Guten hinzugeben
Ce que tu sais
Was du weißt
Nous extasie
Versetz uns in Ekstase
Pour des milliers d'années et tout recommencer
Für tausende von Jahren und alles neu zu beginnen
Toi, si tu me suis
Du, wenn du mir folgst
Je dis toi, on va au paradis
Ich sage, Du, wir gehen ins Paradies
On va au paradis
Wir gehen ins Paradies
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Ce que tu fais
Was du tust
Qui m'extasie
Was mich in Ekstase versetzt
Pour se livrer au mal ou au bien
Um sich dem Bösen oder dem Guten hinzugeben
Ce que tu sais
Was du weißt
Nous extasie
Versetz uns in Ekstase
Pour des milliers d'années et tout recommencer
Für tausende von Jahren und alles neu zu beginnen
Montre-moi la vie
Zeig mir das Leben
Montre-moi ce que c'est
Zeig mir, was es ist
Montre-moi tout ce que tu sentiras
Zeig mir alles, was du fühlen wirst
Même si on l'interdit
Auch wenn es verboten ist
Et même au paradis
Und selbst im Paradies
On restera gravé dans nos mémoires
Werden wir in unseren Erinnerungen eingraviert bleiben





Writer(s): Olivier Gerard, Nicolas Sirkis, Anne Seguin Pons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.