Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pink Water 2
Pinkes Wasser 2
Sky...
I'm
gonna
leave
tonight
Sky...
Ich
werde
heute
Nacht
gehen
You
know,
I've
got
a
life
to
live
Weißt
du,
ich
habe
ein
Leben
zu
leben
And
it's
getting
late
Und
es
wird
spät
So
I'm
gonna
leave
tonight
Also
werde
ich
heute
Nacht
gehen
I
can't
decide
if
I'm
the
one
you
need
or
what
you
want
out
of
life
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden,
ob
ich
derjenige
bin,
den
du
brauchst,
oder
was
du
vom
Leben
willst
I
always
thought
you'd
be
the
one
Ich
dachte
immer,
du
wärst
diejenige
To
leave,
the
one
to
change
your
mind
Die
geht,
die
ihre
Meinung
ändert
I'm
on
a
rocket
to
a
dying
star,
Ich
bin
auf
einer
Rakete
zu
einem
sterbenden
Stern,
You
have
to
stay
behind
Du
musst
zurückbleiben
Can't
take
you
with
me
cause
it's
very
far
Kann
dich
nicht
mitnehmen,
denn
es
ist
sehr
weit
And
you
don't
have
the
time
Und
du
hast
nicht
die
Zeit
(Get
me
out
of
this
place
(Hol
mich
hier
raus
Get
me
out
of
this
place
Hol
mich
hier
raus
Get
me
out
of
this
place)
Hol
mich
hier
raus)
Sky...
I'm
gonna
leave
tonight
Sky...
Ich
werde
heute
Nacht
gehen
You
know,
I've
got
a
life
to
live
Weißt
du,
ich
habe
ein
Leben
zu
leben
And
it's
getting
late
Und
es
wird
spät
I
can't
decide
if
I'm
the
one
you
need
or
what
you
want
out
of
life
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden,
ob
ich
derjenige
bin,
den
du
brauchst,
oder
was
du
vom
Leben
willst
I
always
thought
you'd
be
the
one
Ich
dachte
immer,
du
wärst
diejenige
To
leave,
the
one
to
change
your
mind
Die
geht,
die
ihre
Meinung
ändert
I'm
on
a
rocket
to
a
dying
star,
Ich
bin
auf
einer
Rakete
zu
einem
sterbenden
Stern,
You
have
to
stay
behind
Du
musst
zurückbleiben
Before
I
met
you
I
was
crashing
cars,
Bevor
ich
dich
traf,
habe
ich
Autos
zu
Schrott
gefahren,
And
I
was
doing
fine
Und
mir
ging
es
gut
Get
me
out
of
this
place,
Hol
mich
hier
raus,
Get
me
out
of
this
town,
Hol
mich
aus
dieser
Stadt,
Before
I
drown
in
your
deep
pink
water
Bevor
ich
in
deinem
tiefen
pinken
Wasser
ertrinke
Won't
remember
your
face,
Werde
mich
nicht
an
dein
Gesicht
erinnern,
Can't
remember
your
frown,
Kann
mich
nicht
an
dein
Stirnrunzeln
erinnern,
Because
I'll
drown
in
your
deep
pink
water
Weil
ich
in
deinem
tiefen
pinken
Wasser
ertrinken
werde
Ten...
Nine...
Eight...
Seven...
Six...
Five...
Four...
Three...
Two...
One
Zehn...
Neun...
Acht...
Sieben...
Sechs...
Fünf...
Vier...
Drei...
Zwei...
Eins
Sky...
I'm
gonna
leave
tonight
Sky...
Ich
werde
heute
Nacht
gehen
You
know,
I've
got
a
life
to
live
Weißt
du,
ich
habe
ein
Leben
zu
leben
And
it's
getting
late
Und
es
wird
spät
I'm
on
a
rocket
to
a
dying
star,
Ich
bin
auf
einer
Rakete
zu
einem
sterbenden
Stern,
You
have
to
stay
behind
Du
musst
zurückbleiben
Can't
take
you
with
me
cause
it's
very
far,
Kann
dich
nicht
mitnehmen,
denn
es
ist
sehr
weit,
And
you
don't
have
the
time
Und
du
hast
nicht
die
Zeit
I'm
on
a
rocket
to
a
dying
star
Ich
bin
auf
einer
Rakete
zu
einem
sterbenden
Stern
You
have
to
stay
behind
Du
musst
zurückbleiben
Before
I
met
you
I
was
crashing
cars,
Bevor
ich
dich
traf,
habe
ich
Autos
zu
Schrott
gefahren,
And
I
was
doing
fine
Und
mir
ging
es
gut
Get
me
out
of
this
place,
Hol
mich
hier
raus,
Get
me
out
of
this
town
Hol
mich
aus
dieser
Stadt
Before
I
drown
in
your
deep
pink
water
Bevor
ich
in
deinem
tiefen
pinken
Wasser
ertrinke
I
won't
remember
your
face
Ich
werde
mich
nicht
an
dein
Gesicht
erinnern
I
can't
remember
your
frown
Ich
kann
mich
nicht
an
dein
Stirnrunzeln
erinnern
Because
I'll
drown
in
your
deep
pink
water
Weil
ich
in
deinem
tiefen
pinken
Wasser
ertrinken
werde
Get
me
out
of
this
place,
Hol
mich
hier
raus,
Get
me
out
of
this
town
Hol
mich
aus
dieser
Stadt
Before
I
drown
in
your
deep
pink
water
Bevor
ich
in
deinem
tiefen
pinken
Wasser
ertrinke
I
won't
remember
your
face
Ich
werde
mich
nicht
an
dein
Gesicht
erinnern
I
can't
remember
your
frown
Ich
kann
mich
nicht
an
dein
Stirnrunzeln
erinnern
Because
I'll
drown
in
your
deep
pink
water
Weil
ich
in
deinem
tiefen
pinken
Wasser
ertrinken
werde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Molko, Nicola Sirkis, Oliver Gerard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.