Indochine - Set acoustique - traduction des paroles en anglais

Set acoustique - Indochinetraduction en anglais




Set acoustique
Acoustic Set
Justine s'initie en secret
Justine secretly initiates herself,
Une fleur dans la bouche
A flower in her mouth
Elle entrevoit sa destinée,
She glimpses her destiny,
Justine qui se couche
Justine who lies down
Elle s'ennuie à trembler les sourds
She's bored to make the deaf tremble
Et compte les abattus du jour
And counts the day's fallen
Tout bas Justine touche à l'émoi,
Softly, Justine touches emotion,
Justine obéit
Justine obeys
Aurait-elle trahi ou subi,
Would she have betrayed or endured,
Justine saignera
Justine will bleed
Une lueur rouge caresse son corps,
A red glow caresses her body,
Ce n'est rien juste qu'une petite mort
It's nothing, just a little death
Et c'est ici que tout finira,
And it's here that everything will end,
Au paradis elle aura ce qu'elle voudra
In paradise, she'll have what she wants
Par ici plus personne ne sait couvrir ses plaies
Here, no one knows how to cover her wounds
Elle sacrifie toutes ses envies à l'infini
She sacrifices all her desires to infinity
Et c'est ici que tout finira,
And it's here that everything will end,
Au paradis elle aura ce qu'elle voudra
In paradise, she'll have what she wants
Par ici plus personne ne sait couvrir ses plaies
Here, no one knows how to cover her wounds
Elle sacrifie toutes ses envies à l'infini
She sacrifices all her desires to infinity
Ma petite soeur a peur,
My little sister is scared,
Elle a déchiré toutes ses poupées
She has torn all her dolls
Ma petite soeur a peur,
My little sister is scared,
Elle a fait brûler tous ses cahiers
She has burned all her notebooks
Ma petite soeur elle pleure,
My little sister is crying,
On lui a touché son intimité
Someone touched her intimacy
Nos parents sont séparés,
Our parents are separated,
Il n'y a rien à faire dans sa boîte en fer
There's nothing to do in her iron box
Et je sais qu'elle a compris
And I know she understands
Ce que sera sa vie
What her life will be
Qu'un matin très ordinaire
That one very ordinary morning
Elle pourrait tout
She could do everything
Elle pourrait tout foutre en l'air!
She could throw everything in the air!
Oh ohoh
Oh ohoh
Ohohoh ohoh
Ohohoh ohoh
Mes deux frères sont en guerre,
My two brothers are at war,
Armés jusqu'aux dents par c'qui les attend
Armed to the teeth by what awaits them
Mes deux grands-frères sont en guerre,
My two big brothers are at war,
Contre l'univers et la terre entière
Against the universe and the entire earth
Et je n'sais plus quoi faire
And I don't know what to do anymore
Pour calmer leurs colères
To calm their anger
Juste leur dire qu'un beau jour-là
Just tell them that one fine day
Et qu'ils pourraient,
And that they could,
Qu'ils pourraient tout foutre en l'air!
They could throw everything in the air!
Oh ohoh!
Oh ohoh!
Ohohoh ohoh!
Ohohoh ohoh!
Oh ohoh!
Oh ohoh!
Ohohoh ohoh!
Ohohoh ohoh!
Oh ohoh!
Oh ohoh!
Ohohoh ohoh!
Ohohoh ohoh!
Oh ohoh!
Oh ohoh!
Ohohoh ohoh!
Ohohoh ohoh!
Oh ohoh!
Oh ohoh!
Ohohoh ohoh!
Ohohoh ohoh!
Oh ohoh!
Oh ohoh!
Ohohoh ohoh!
Ohohoh ohoh!
Deux pays au bout du monde
Two countries at the end of the world
Ou Salômbo a découvert
Where Salome discovered
La fleur sacrée et ses mystères
The sacred flower and its mysteries
Tous les dieux du Pakistan
All the gods of Pakistan
Des panthères qui la regardent
Panthers watching her
Sont les gardiens de son secret
Are the guardians of her secret
Mais elle ne pouvait pas savoir
But she couldn't know
Qu'il ne fallait pas toucher
That she shouldn't touch
Et Salômbo au Pakistan
And Salome in Pakistan
Elle a touché une fleur sacrée
She touched a sacred flower
Et elle craque au Pakistan
And she cracks in Pakistan
Elle a trop vu trop entendu
She has seen too much, heard too much
Deux pays au bout du monde
Two countries at the end of the world
Des milliers de gens en colère
Thousands of angry people
Et elle a brisé la fleur sacrée
And she broke the sacred flower
Qu'il ne fallait toucher
That she shouldn't have touched
Et Salômbo au Pakistan
And Salome in Pakistan
Elle a touché une fleur sacrée
She touched a sacred flower
Et elle craque au Pakistan
And she cracks in Pakistan
Elle a trop vu trop entendu
She has seen too much, heard too much
Et Salômbo au Pakistan
And Salome in Pakistan
Elle a touché une fleur sacrée
She touched a sacred flower
Et elle craque au Pakistan
And she cracks in Pakistan
Elle a trop vu trop entendu
She has seen too much, heard too much
Il y a des petites fées
There are little fairies
Au creux de ma main
In the palm of my hand
Et qui prennent le thé
And who have tea
Dans un jardin
In a garden
Il y a des petites fées
There are little fairies
Au creux de ma main
In the palm of my hand
Et qui prennent le thé
And who have tea
Au fond de mon jardin
At the bottom of my garden
Je déteste les mois de décembre mamama
I hate the months of December mamama
Je hais tous ces dimanches
I hate all these Sundays
Il y a des petites fées
There are little fairies
Au creux de ma main
In the palm of my hand
Et qui prennent le thé
And who have tea
Dans un jardin
In a garden
Il y a des petites fées
There are little fairies
Au creux de ma main
In the palm of my hand
Et qui prennent le thé
And who have tea
Au fond de mon jardin
At the bottom of my garden
Je déteste les mois de décembre mamama
I hate the months of December mamama
Je hais tous ces dimanches
I hate all these Sundays
Il y a des petites fées
There are little fairies
Au creux de ma main
In the palm of my hand
Et qui prennent le thé
And who have tea
Dans un jardin
In a garden
Il y a des petites fées
There are little fairies
Au creux de ma main
In the palm of my hand
Et qui prennent le thé
And who have tea
Au fond de mon jardin
At the bottom of my garden





Writer(s): nicola sirkis, alexandre azaria, dominique nicolas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.