Paroles et traduction Indochine feat. Ana Perrote - Showtime (feat. Ana Perrote)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Showtime (feat. Ana Perrote)
Showtime (feat. Ana Perrote)
Showtime
mon
bébé,
ton
désir
est
un
sentier
Showtime,
mein
Baby,
dein
Verlangen
ist
ein
Pfad
Devant
moi
garde
le
mouvement
secret
Vor
mir,
halte
die
Bewegung
geheim
Et
puis
après
s'écraser
contre
le
mur
Und
dann,
sich
gegen
die
Wand
zu
werfen
Entre
nous,
c'est
la
peau,
c'est
juste
ça
Zwischen
uns
ist
es
die
Haut,
es
ist
nur
das
Toi
et
moi,
ça
va
se
passer
là
Du
und
ich,
es
wird
hier
passieren
Et
moi
je
couche
toujours
le
premier
soir
Und
ich
schlafe
immer
am
ersten
Abend
mit
jemandem
Et
dans
mon
esprit,
oui
c'est
toujours
pour
la
vie
Und
in
meinem
Kopf,
ja,
ist
es
immer
für
das
Leben
Tu
seras
comme
Vénus
surgie
des
flots
et
alors
Du
wirst
wie
Venus
sein,
die
aus
den
Fluten
auftaucht,
und
dann
Tu
m'ordonnes,
tu
me
dis
"couche
avec
moi"
Befiehlst
du
mir,
du
sagst
mir
"Schlaf
mit
mir"
Et
d'un
simple
claquement
de
doigts,
tu
m'effaceras
de
ta
vie
Und
mit
einem
einfachen
Fingerschnippen
wirst
du
mich
aus
deinem
Leben
löschen
Tu
me
feras
disparaitre
dans
la
nuit
Du
wirst
mich
in
der
Nacht
verschwinden
lassen
Moi
je
me
donne
à
fond,
toujours
la
première
nuit,
la
nuit
Ich
gebe
immer
alles,
immer
in
der
ersten
Nacht,
der
Nacht
Et
dans
mon
esprit,
oui
c'est
toujours
pour
la
vie
Und
in
meinem
Kopf,
ja,
ist
es
immer
für
das
Leben
Hey
là-bas
(hey
là-bas,
hey
là-bas)
Hey,
da
drüben
(hey,
da
drüben,
hey,
da
drüben)
Oui,
toi
là-bas
(oui,
toi
là-bas)
Ja,
du
da
drüben
(ja,
du
da
drüben)
Est-ce
que
ça
va?
(Est-ce
que
ça
va?)
Geht
es
dir
gut?
(Geht
es
dir
gut?)
Ça
ira
(ça
ira,
ça
ira)
Es
wird
schon
gehen
(es
wird
schon
gehen,
es
wird
schon
gehen)
Ça
ira
(ça
ira,
ça
ira)
Es
wird
schon
gehen
(es
wird
schon
gehen,
es
wird
schon
gehen)
Ton
désir
est
sur
moi
(ton
désir
est
sur
moi,
sur
moi)
Dein
Verlangen
liegt
auf
mir
(dein
Verlangen
liegt
auf
mir,
auf
mir)
Sur
moi
(sur
moi)
Auf
mir
(auf
mir)
Mon
désir
est
sur
toi
(sur
toi)
Mein
Verlangen
liegt
auf
dir
(auf
dir)
Oui,
ça
brille
comme
Bonnie
armée
jusqu'aux
dents
Ja,
es
glänzt
wie
Bonnie,
bis
an
die
Zähne
bewaffnet
Tu
me
quittes
et
rentreras
au
couvent
Du
verlässt
mich
und
gehst
zurück
ins
Kloster
Et
d'un
simple
claquement
de
doigts
Und
mit
einem
einfachen
Fingerschnippen
Tu
me
feras
disparaitre
de
ta
nuit,
et
de
ta
vie
aussi
Wirst
du
mich
aus
deiner
Nacht
verschwinden
lassen,
und
auch
aus
deinem
Leben
C'est
ton
pouvoir
Das
ist
deine
Macht
Et
moi
je
couche
toujours
le
premier
soir
Und
ich
schlafe
immer
am
ersten
Abend
mit
einer
Car
dans
mon
esprit,
oui
c'est
toujours
pour
la
vie
Denn
in
meinem
Kopf,
ja,
ist
es
immer
für
das
Leben
Showtime
mon
bébé,
le
mouvement
des
corps
va
débuter
Showtime,
mein
Baby,
die
Bewegung
der
Körper
wird
beginnen
Ça
va
devenir
chaud,
tu
vas
faire
un
crash
test
entre
nous
Es
wird
heiß
werden,
du
wirst
einen
Crashtest
zwischen
uns
machen
C'est
la
peau
Es
ist
die
Haut
Embrasse-moi
dans
la
bouche,
les
cow-boys,
les
Indiens
Küss
mich
auf
den
Mund,
die
Cowboys,
die
Indianer
Ça
va
finir
bien
Es
wird
gut
enden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.