Indochine feat. Ana Perrote - Showtime (feat. Ana Perrote) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Indochine feat. Ana Perrote - Showtime (feat. Ana Perrote)




Showtime (feat. Ana Perrote)
Showtime (feat. Ana Perrote)
Showtime mon bébé, ton désir est un sentier
Showtime, mein Baby, dein Verlangen ist ein Pfad
Devant moi garde le mouvement secret
Vor mir, halte die Bewegung geheim
Et puis après s'écraser contre le mur
Und dann, sich gegen die Wand zu werfen
Entre nous, c'est la peau, c'est juste ça
Zwischen uns ist es die Haut, es ist nur das
Toi et moi, ça va se passer
Du und ich, es wird hier passieren
Et moi je couche toujours le premier soir
Und ich schlafe immer am ersten Abend mit jemandem
Et dans mon esprit, oui c'est toujours pour la vie
Und in meinem Kopf, ja, ist es immer für das Leben
Tu seras comme Vénus surgie des flots et alors
Du wirst wie Venus sein, die aus den Fluten auftaucht, und dann
Tu m'ordonnes, tu me dis "couche avec moi"
Befiehlst du mir, du sagst mir "Schlaf mit mir"
Et d'un simple claquement de doigts, tu m'effaceras de ta vie
Und mit einem einfachen Fingerschnippen wirst du mich aus deinem Leben löschen
Tu me feras disparaitre dans la nuit
Du wirst mich in der Nacht verschwinden lassen
Moi je me donne à fond, toujours la première nuit, la nuit
Ich gebe immer alles, immer in der ersten Nacht, der Nacht
Et dans mon esprit, oui c'est toujours pour la vie
Und in meinem Kopf, ja, ist es immer für das Leben
Hey là-bas (hey là-bas, hey là-bas)
Hey, da drüben (hey, da drüben, hey, da drüben)
Oui, toi là-bas (oui, toi là-bas)
Ja, du da drüben (ja, du da drüben)
Est-ce que ça va? (Est-ce que ça va?)
Geht es dir gut? (Geht es dir gut?)
Ça ira (ça ira, ça ira)
Es wird schon gehen (es wird schon gehen, es wird schon gehen)
Ça ira (ça ira, ça ira)
Es wird schon gehen (es wird schon gehen, es wird schon gehen)
Ton désir est sur moi (ton désir est sur moi, sur moi)
Dein Verlangen liegt auf mir (dein Verlangen liegt auf mir, auf mir)
Sur moi (sur moi)
Auf mir (auf mir)
Mon désir est sur toi (sur toi)
Mein Verlangen liegt auf dir (auf dir)
Oui, ça brille comme Bonnie armée jusqu'aux dents
Ja, es glänzt wie Bonnie, bis an die Zähne bewaffnet
Tu me quittes et rentreras au couvent
Du verlässt mich und gehst zurück ins Kloster
Et d'un simple claquement de doigts
Und mit einem einfachen Fingerschnippen
Tu me feras disparaitre de ta nuit, et de ta vie aussi
Wirst du mich aus deiner Nacht verschwinden lassen, und auch aus deinem Leben
C'est ton pouvoir
Das ist deine Macht
Et moi je couche toujours le premier soir
Und ich schlafe immer am ersten Abend mit einer
Car dans mon esprit, oui c'est toujours pour la vie
Denn in meinem Kopf, ja, ist es immer für das Leben
Showtime mon bébé, le mouvement des corps va débuter
Showtime, mein Baby, die Bewegung der Körper wird beginnen
Ça va devenir chaud, tu vas faire un crash test entre nous
Es wird heiß werden, du wirst einen Crashtest zwischen uns machen
C'est la peau
Es ist die Haut
Embrasse-moi dans la bouche, les cow-boys, les Indiens
Küss mich auf den Mund, die Cowboys, die Indianer
Ça va finir bien
Es wird gut enden






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.