Indochine - Station 13 (Central Tour 2022) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Indochine - Station 13 (Central Tour 2022)




Station 13 (Central Tour 2022)
Station 13 (Central Tour 2022)
Je suis ce que je savais
I am what I knew
J'y ai dansé la nuit
I danced there in the night
L'esprit parfois retrouvé
The spirit sometimes rediscovered
Et parfois c'est fini
And sometimes it's over
Je me raccroche à qui?
Who do I cling to?
Tous mes héros sont morts
All my heroes are dead
Ne restent que mes ennemis
Only my enemies remain
Tant pis si j'ai eu tort
Too bad if I was wrong
Je suis ce que je savais
I am what I knew
J'y ai baigné les soirs
I bathed there in the evenings
Je sens que tout va changer
I feel that everything is going to change
J'ai vu le ciel si bas
I saw the sky so low
J'ai traversé les vies
I've crossed through lives
Tous mes héros sont morts
All my heroes are dead
Ne restent que mes ennemis
Only my enemies remain
Je m'y accroche encore
I'm still clinging to it
Je suis ce que je savais
I am what I knew
J'y ai baigné les soirs
I bathed there in the evenings
Je descendis toutes les rivières
I went down all the rivers
Loin des Judas et des faux frères
Far from the Judases and the false brothers
Il y aura un pas de toi
There will be a step from you
Quand la nuit tombera près de nous
When night falls near us
Oui, oui, oui, c'est moi
Yes, yes, yes, it's me
Oui, oui, oui, voilà
Yes, yes, yes, there it is
Je sais que tout va changer
I know that everything is going to change
J'y ai dansé la nuit
I danced there in the night
J'ai espionné tant que je pouvais
I spied as long as I could
Et maintenant je sais
And now I know
Je me raccroche à qui?
Who do I cling to?
Tous mes héros sont morts
All my heroes are dead
Ne restent que mes ennemis
Only my enemies remain
Bénis soient mes remords
Blessed be my regrets
Tout est en train de changer
Everything is changing
Je vois le ciel si bas
I see the sky so low
Je suis ce que je savais
I am what I knew
J'y ai dansé un soir
I danced there one evening
On descendra toutes les rivières
We will go down all the rivers
Loin des Judas et des faux frères
Far from the Judases and the false brothers
Il y aura un pas de toi
There will be a step from you
Quand la nuit tombera près de nous
When night falls near us
Oui, oui, oui, c'est moi
Yes, yes, yes, it's me
Oui, oui, oui, voilà
Yes, yes, yes, there it is





Writer(s): Nicola Sirchis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.