Indochine feat. Talisco - Station 13 - Talisco Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Indochine feat. Talisco - Station 13 - Talisco Remix




Station 13 - Talisco Remix
Station 13 - Talisco Remix
Je suis ce que je savais
Who I am is what I knew
J′y ai dansé la nuit
I danced there in the night
L'esprit parfois retrouvé
Sometimes my mind returned
Et parfois c′est fini
And sometimes it was over
Je me raccroche à qui?
Who do I cling to?
Tous mes héros sont morts
All my heroes are dead
Ne restent que mes ennemis
Only my enemies remain
Tant pis si j'ai eu tort
Tough luck if I was wrong
Je suis ce que je savais
Who I am is what I knew
J'y ai baigné les soirs
I bathed there in the evenings
Je sens que tout va changer
I feel that everything will change
J′ai vu le ciel si bas
I saw the sky so low
J′ai traversé les vies
I crossed all the lives
Tous mes héros sont morts
All my heroes are dead
J'y ai vu le vide
I saw the void there
Je m′y accroche encore
I cling to it still
Je suis ce que je savais
Who I am is what I knew
J'y ai dansé un soir
I danced there one evening
Je descendis toutes les rivières
I went down all the rivers
Loin des Judas et des faux frères
Far from Judases and false brothers
Il y aura un pas de toi
There will be a step from you
Quand la nuit tombera près de nous
When the night falls near us
Oui, oui, oui, c′est moi
Yes, yes, yes, it's me
Oui, oui, oui, voilà
Yes, yes, yes, here it is
Je sais que tout va changer
I know that everything will change
J'y ai dansé la nuit
I danced there in the night
J′ai espionné tant que je pouvais
I spied as much as I could
Et maintenant je sais
And now I know
Je me raccroche à qui?
Who do I cling to?
Tous mes héros sont morts
All my heroes are dead
Ne restent que mes ennemis
Only my enemies remain
Bénis soient mes remords
Blessed be my remorse
Tout est en train de changer
Everything is changing
Je vois le ciel si bas
I see the sky so low
Je suis ce que je savais
Who I am is what I knew
J'y ai dansé un soir
I danced there one evening
On descendra toutes les rivières
We will go down all the rivers
Loin des Judas et des faux frères
Far from Judases and false brothers
Il y aura un pas de toi
There will be a step from you
Quand la nuit tombera près de nous
When the night falls near us
Oui, oui, oui, c'est moi
Yes, yes, yes, it's me
Oui, oui, voilà.
Yes, yes, here it is.





Writer(s): nicola sirkis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.