Indochine - Traffic Girl - The Pop Mix by Nicola Sirkis - traduction des paroles en allemand




Traffic Girl - The Pop Mix by Nicola Sirkis
Traffic Girl - Der Pop-Mix von Nicola Sirkis
Là, dans le matin immobile
Dort, im regungslosen Morgen
Depuis des mois
Seit Monaten
Une ville devant tes yeux défile
Zieht eine Stadt vor deinen Augen vorbei
Mais tu n'en bougeras pas
Aber du wirst dich nicht rühren
Dans un uniforme mécanique
In einer mechanischen Uniform
Comme une poupée, tu restes
Wie eine Puppe bleibst du da
Plus rien ne bouge, plus rien ne file,
Nichts bewegt sich mehr, nichts eilt mehr dahin,
Depuis longtemps, longtemps déjà
Seit langer, langer Zeit schon
Le trafic devant tes yeux défile
Der Verkehr zieht vor deinen Augen vorbei
Mais n'existe pas, n'existe pas
Aber existiert nicht, existiert nicht
Je vois le soleil qui se dessine
Ich sehe die Sonne, die sich abzeichnet
Comme un fantôme, sans vie sans voix
Wie ein Gespenst, ohne Leben, ohne Stimme
Une ombre écrasée qui prend racine
Ein zerquetschter Schatten, der Wurzeln schlägt
Et calque ses pas sur tes pas
Und seine Schritte auf deine paust
Gracile et rêveuse, impassible
Zierlich und verträumt, unbewegt
Et pourtant plus personne n'y croit
Und doch glaubt niemand mehr daran
Personne n'y croit
Niemand glaubt daran
Plus personne n'y croit
Niemand glaubt mehr daran
Et sous le soleil qui scintille
Und unter der Sonne, die funkelt
De plus en plus chaud, tu restes
Immer heißer, bleibst du da
Et bientôt tu perds l'équilibre
Und bald verlierst du das Gleichgewicht
Puis tu t'écrases de haut en bas
Dann zerschellst du von oben nach unten
Comme dans ce monde invisible
Wie in dieser unsichtbaren Welt
Comme le monde tu sais
So wie die Welt, weißt du
Tu ne te relèveras pas
Du wirst dich nicht wieder erheben
Tu ne te relèveras pas
Du wirst dich nicht wieder erheben
Comme un soldat de bois
Wie ein hölzerner Soldat
Tu bouges et tu vois au loin devant toi
Bewegst du dich und siehst in der Ferne vor dir
Comme une poupée de bois
Wie eine hölzerne Puppe
Tu bouges et souris pour rien devant toi
Bewegst du dich und lächelst grundlos vor dich hin
Comme un soldat de bois
Wie ein hölzerner Soldat
Tu danses et tu penses et tu penses à quoi?
Tanzt du und denkst du und woran denkst du?
Comme un soldat en bois
Wie ein hölzerner Soldat
Tu danses et tu penses et tu penses à quoi?
Tanzt du und denkst du und woran denkst du?





Writer(s): Mathieu Peudupin, Nicola Sirkis, Olivier Gerard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.