Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traffic Girl (off vocal)
Traffic Girl (off vocal)
Là
dans
le
matin
immobile
There
in
the
still
morning
Depuis
des
mois
For
months
Une
vie
devant,
A
life
before,
Tes
yeux
défilent
Your
eyes
flicker
Mais
tu
n'en
bougeras
pas
But
you
won't
move
Dans
un
uniforme,
In
a
uniform,
Mécanique
comme
une
poupée
Mechanical
like
a
doll
Tu
restes
là
You
stay
there
Plus
rien
ne
bouge,
plus
rien
ne
file
Nothing
moves,
nothing
runs
Depuis
longtemps,
longtemps
déjà
For
a
long
time,
a
long
time
already
Le
traffic
devant
tes
yeux
défile
The
traffic
before
your
eyes
Mais
n'existe
pas,
n'existe
pas
But
it
doesn't
exist,
it
doesn't
exist
Je
vois
le
soleil,
qui
se
dessine
I
see
the
sun,
rising
Comme
un
fantôme,
Like
a
ghost,
Sans
vie
sans
voix
Without
life,
without
voice
Une
ombre
écrasée
A
crushed
shadow
Qui
prend
racine
Taking
root
Et
quelques
ébats
And
a
few
romps
Sur
tes
pas
On
your
steps
Rincer
les
rêves
impassibles
Rinse
the
impassive
dreams
Et
pourtant
plus
personne
n'y
croit
And
yet,
no
one
believes
it
anymore
Personne
n'y
croit,
plus
personne
n'y
croit
No
one
believes
it,
no
one
believes
it
anymore
Et
sous
le
soleil
qui
s'incline
And
under
the
setting
sun
De
plus
en
plus
chaud
Getting
hotter
and
hotter
Tu
restes
là
You
stay
there
Et
bientôt
tu
perds
l'équilibre
And
soon
you
lose
your
balance
Puis
tu
t'écrases
de
haut
en
bas
Then
you
crash
from
top
to
bottom
Comme
un
sommeil
invisible
Like
an
invisible
sleep
Comme
le
monde
tu
sais
Like
the
world
you
know
Tu
te
relèveras
pas,
tu
te
relèveras
pas
You
won't
get
up,
you
won't
get
up
J'aurais
voulu
te
voir
I
wanted
to
see
you
Encore
une
fois,
j'aurais
voulu
te
voir
One
more
time,
I
wanted
to
see
you
Mais
comme
dans
ce
pays
là,
tu
ne
te
relèveras
But
like
in
that
country,
you
won't
get
up
Tu
ne
te
relèveras
pas
You
won't
get
up
Comme
un
soldat
de
bois,
Like
a
wooden
soldier,
Tu
rougis,
tu
regardes
devant
toi
You
blush,
you
look
straight
ahead
Comme
un
poupée
de
bois
Like
a
wooden
doll
Tu
rougis,
tu
souris,
pour
rien
You
blush,
you
smile,
for
nothing
Devant
toi
In
front
of
you
Comme
un
soldat,
pour
moi
Like
a
soldier,
for
me
Tu
danses
et
tu
penses,
et
tu
penses
à
quoi?
You
dance
and
think,
and
what
do
you
think
about?
Comme
un
soldat
en
bois
Like
a
wooden
soldier
Tu
danses,
et
tu
penses,
et
tu
penses
à
quoi?
You
dance,
and
think,
and
what
do
you
think
about?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicola Sirkis, Mathieu Peudupin, Olivier Gerard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.