Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trois nuits par semaine (Central Tour 2022)
Drei Nächte pro Woche (Central Tour 2022)
C'est
dans
la
nuit
de
Rebecca
Es
ist
in
der
Nacht
von
Rebecca
Que
la
légende
partira
Dass
die
Legende
beginnen
wird
Et
aujourd'hui
pour
une
troisième
fois
Und
heute,
zum
dritten
Mal
Elle
décidait
de
sa
première
fois
Entschied
sie
sich
für
ihr
erstes
Mal
C'est
avec
lui
qu'elle
le
voulait
Mit
ihm
wollte
sie
es
Qu'elle
désirait
à
ce
qu'il
aimait
Sie
begehrte
ihn,
so
wie
er
es
liebte
Et
puis
avec
cet
homme
qui
rit
Und
dann
mit
diesem
lachenden
Mann
Celui
pour
qui
elle
a
choisi
Dem,
für
den
sie
sich
entschieden
hat
Et
dans
la
chambre
au
pied
du
fleuve
Und
im
Zimmer
am
Ufer
des
Flusses
La
ville
endormie
les
laisse
seuls
Lässt
die
schlafende
Stadt
sie
allein
Et
sous
la
chaleur
et
sans
un
bruit
Und
in
der
Hitze
und
ohne
ein
Geräusch
Ils
rattraperont
toute
la
nuit,
la
nuit
Holen
sie
die
ganze
Nacht
auf,
die
Nacht
(Eh,
eh,
eh)
(Eh,
eh,
eh)
Trois
nuits
par
semaine
Drei
Nächte
pro
Woche
C'est
sa
peau
contre
ma
peau
et
je
suis
avec
elle
Es
ist
ihre
Haut
an
meiner
Haut
und
ich
bin
bei
ihr
Mais
trois
nuits
par
semaine,
mais
mon
dieu,
qu'elle
est
belle
Aber
drei
Nächte
pro
Woche,
mein
Gott,
wie
schön
sie
ist
Mais
trois
nuits
par
semaine
Aber
drei
Nächte
pro
Woche
C'est
son
corps
contre
mon
corps
Es
ist
ihr
Körper
an
meinem
Körper
C'est
nos
corps
qui
s'enchaînent
Es
sind
unsere
Körper,
die
sich
verketten
Mais
trois
nuits
par
semaine,
mais
mon
dieu,
qu'elle
est
belle
Aber
drei
Nächte
pro
Woche,
mein
Gott,
wie
schön
sie
ist
À
bout
de
souffle
comme
une
sirène
Außer
Atem
wie
eine
Sirene
Elle
voit
son
corps
qui
se
réveille
Sieht
sie
ihren
Körper
erwachen
Elle
arrachait
tous
ses
vêtements
par
quelques
gestes
élégants
Sie
riss
sich
mit
ein
paar
eleganten
Gesten
alle
Kleider
vom
Leib
Il
posa
ses
mains
sûr,
elle
a
rougit
Er
legte
seine
Hände
sicher
auf,
sie
errötete
Il
a
tout
voulu
et
on
l'a
puni
Er
wollte
alles
und
wurde
bestraft
Elle
caressa,
en
douceur,
comme
pour
oublier
sa
douleur
Sie
streichelte
sanft,
als
wollte
sie
ihren
Schmerz
vergessen
Et
il
l'a
prise
dans
ses
bras
Und
er
nahm
sie
in
seine
Arme
Car
elle
avait
un
peu
froid
Weil
ihr
ein
wenig
kalt
war
À
cet
instant
et
à
chaque
fois
In
diesem
Moment
und
jedes
Mal
Elle
voudra
le
revoir
au
moins
trois
nuits,
trois
nuits
Wird
sie
ihn
wiedersehen
wollen,
mindestens
drei
Nächte,
drei
Nächte
(Eh,
eh,
eh)
(Eh,
eh,
eh)
Trois
nuits
par
semaine
Drei
Nächte
pro
Woche
C'est
sa
peau
contre
ma
peau
et
je
suis
avec
elle
Es
ist
ihre
Haut
an
meiner
Haut
und
ich
bin
bei
ihr
Mais
trois
nuits
par
semaine,
mais
mon
dieu,
qu'elle
est
belle
Aber
drei
Nächte
pro
Woche,
mein
Gott,
wie
schön
sie
ist
Mais
trois
nuits
par
semaine
Aber
drei
Nächte
pro
Woche
C'est
son
corps
contre
mon
corps
Es
ist
ihr
Körper
an
meinem
Körper
C'est
nos
corps
qui
s'enchaînent
Es
sind
unsere
Körper,
die
sich
verketten
Mais
trois
nuits
par
semaine,
mais
mon
dieu,
qu'elle
est
belle
Aber
drei
Nächte
pro
Woche,
mein
Gott,
wie
schön
sie
ist
À
cet
instant
et
à
chaque
fois
In
diesem
Moment
und
jedes
Mal
Elle
voudra
le
revoir
au
moins
trois
nuits
Wird
sie
ihn
wiedersehen
wollen,
mindestens
drei
Nächte
À
cet
instant
et
à
chaque
fois
In
diesem
Moment
und
jedes
Mal
Ils
se
donnèrent
rendez-vous
trois
nuits,
trois
nuits
Verabredeten
sie
sich
für
drei
Nächte,
drei
Nächte
(Eh,
eh,
eh)
(Eh,
eh,
eh)
Trois
nuits
par
semaine
Drei
Nächte
pro
Woche
C'est
sa
peau
contre
ma
peau
et
je
suis
avec
elle
Es
ist
ihre
Haut
an
meiner
Haut
und
ich
bin
bei
ihr
Mais
trois
nuits
par
semaine,
mais
mon
dieu,
qu'elle
est
belle
Aber
drei
Nächte
pro
Woche,
mein
Gott,
wie
schön
sie
ist
Mais
trois
nuits
par
semaine
Aber
drei
Nächte
pro
Woche
C'est
son
corps
contre
mon
corps
Es
ist
ihr
Körper
an
meinem
Körper
C'est
nos
corps
qui
s'enchaînent
Es
sind
unsere
Körper,
die
sich
verketten
Mais
trois
nuits
par
semaine,
mais
mon
dieu,
qu'elle
est
belle
Aber
drei
Nächte
pro
Woche,
mein
Gott,
wie
schön
sie
ist
(Trois
nuits
par
semaine)
(Drei
Nächte
pro
Woche)
(C'est
sa
peau
contre
ma
peau
et
je
suis
avec
elle)
(Es
ist
ihre
Haut
an
meiner
Haut
und
ich
bin
bei
ihr)
(Mais
trois
nuits
par
semaine,
mais
mon
dieu,
qu'elle
est
belle)
(Aber
drei
Nächte
pro
Woche,
mein
Gott,
wie
schön
sie
ist)
(Mais
trois
nuits
par
semaine)
(Aber
drei
Nächte
pro
Woche)
(C'est
son
corps
contre
mon
corps)
(Es
ist
ihr
Körper
an
meinem
Körper)
(C'est
nos
corps
qui
s'enchaînent)
(Es
sind
unsere
Körper,
die
sich
verketten)
(Mais
trois
nuits
par
semaine,
mais
mon
dieu,
qu'elle
est
belle)
(Aber
drei
Nächte
pro
Woche,
mein
Gott,
wie
schön
sie
ist)
Trois
nuits
par
semaine
Drei
Nächte
pro
Woche
C'est
sa
peau
contre
ma
peau
et
je
suis
avec
elle
Es
ist
ihre
Haut
an
meiner
Haut
und
ich
bin
bei
ihr
Mais
trois
nuits
par
semaine,
mais
mon
dieu,
qu'elle
est
belle
Aber
drei
Nächte
pro
Woche,
mein
Gott,
wie
schön
sie
ist
Mais
trois
nuits
par
semaine
Aber
drei
Nächte
pro
Woche
C'est
son
corps
contre
mon
corps
Es
ist
ihr
Körper
an
meinem
Körper
C'est
nos
corps
qui
s'enchaînent
Es
sind
unsere
Körper,
die
sich
verketten
Mais
trois
nuits
par
semaine,
mais
mon
dieu,
qu'elle
est
belle
Aber
drei
Nächte
pro
Woche,
mein
Gott,
wie
schön
sie
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Dominique Leteurtre, Nicolas Sirchis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.