Indochine - Un ange à ma table (Mix 2020) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Indochine - Un ange à ma table (Mix 2020)




Un ange à ma table (Mix 2020)
Ангел за моим столом (Микс 2020)
Les rafales ont déchiré mes vêtements
Порывы ветра разорвали мою одежду,
Mais il me reste encore des sentiments
Но во мне ещё остались чувства.
Nos vies reposent sur des casques en métal
Наши жизни зависят от металлических шлемов,
Je m′endors dans l'asphyxie générale
Я засыпаю в общем удушье.
Je fais des rêves comme si j′avais 1000 ans
Мне снятся сны, как будто мне 1000 лет,
Un jour je peine, le lendemain je mens
Один день я страдаю, на следующий лгу.
Et comment fais-tu pour t'endormir sans moi?
И как ты засыпаешь без меня?
Et comment tu fais pour t'endormir sans moi?
И как ты засыпаешь без меня?
Je revois et nos nuits et nos joies
Я вспоминаю наши ночи и наши радости,
Je revois notre vie, notre toit
Я вспоминаю нашу жизнь, наш кров.
Je revois nos ennuis et nos droits
Я вспоминаю наши беды и наши права,
Je revis, notre lit s′éteindra
Я вновь переживаю, как гаснет наша постель.
Je passe mes nuits dans les usines de soie
Я провожу ночи на шёлковых фабриках,
Je n′ai pas l'temps d′avoir d'autres impatients
У меня нет времени на других нетерпеливых.
Je pense et je prie tous les jours pour toi
Я думаю и молюсь каждый день за тебя,
Les hommes sont partis, ici tout est triste et lent
Мужчины ушли, здесь всё грустно и медленно.
Là-bas, je sais, tu reposes en secret
Там, я знаю, ты покоишься в тайне,
Mais tu n′en repartiras donc jamais
Но ты никогда оттуда не вернёшься.
Je reviendrai fou, fou mais sauf pour toi
Я вернусь безумным, безумным, но целым ради тебя,
Je reviendrai fou, fou mais sauf pour toi
Я вернусь безумным, безумным, но целым ради тебя.
Je revois et nos nuits et nos joies
Я вспоминаю наши ночи и наши радости,
Je revois notre vie, notre toit
Я вспоминаю нашу жизнь, наш кров.
Je revois nos ennuis et nos droits
Я вспоминаю наши беды и наши права,
Je revis, notre vie s'éteindra
Я вновь переживаю, как угаснет наша жизнь.
Je reviens te voir ce soir
Я приду к тебе сегодня вечером,
Je reviens te voir ce soir
Я приду к тебе сегодня вечером.
On sera l′été, tu sais?
Мы будем летом, знаешь?
On sera rêves et baisers
Мы будем мечтами и поцелуями.
Je revois et nos nuits et nos joies
Я вспоминаю наши ночи и наши радости,
Je revois notre vie, notre toit
Я вспоминаю нашу жизнь, наш кров.
Je revois nos ennuis et nos droits
Я вспоминаю наши беды и наши права,
Je revis, notre vie s'éteindra
Я вновь переживаю, как угаснет наша жизнь.
Je reviens nous voir ce soir
Я вернусь к нам сегодня вечером,
Je reviens te voir ce soir
Я приду к тебе сегодня вечером.





Writer(s): Nicola Sirkis, Olivier Gerard, Suzanne Combaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.