Indochine - Un été français - traduction des paroles en allemand

Un été français - Indochinetraduction en allemand




Un été français
Ein französischer Sommer
Encore
Noch einmal
Un jour dans ma vie
Ein Tag in meinem Leben
je n′ai pas envie
An dem ich keine Lust habe
De rester en place
Hier zu bleiben
Encore un lundi sans vie
Noch ein Montag ohne Leben
je ne subis que le temps qui passe
An dem ich nur die Zeit vergehen spüre
Mardi, c'est l′estomac noué
Dienstag, ein verknoteter Magen
À rester enfermé
Eingesperrt zu sein
Et à marcher au pas
Und im Gleichschritt zu laufen
Mercredi, je rêve d'une autre vie
Mittwoch, ich träume von einem anderen Leben
Si tout pouvait s'arrêter
Wenn alles einfach aufhören könnte
Histoire d′avoir le choix
Nur um eine Wahl zu haben
Quand je suis cerné
Wenn ich umzingelt bin
Je rêve d′un été français
Träume ich von einem französischen Sommer
Un été parfait
Einem perfekten Sommer
rien ne pourra m'arriver
In dem mir nichts passieren kann
Pardonne-moi si ici
Vergib mir, wenn hier
Tout devient froid national
Alles zu nationaler Kälte wird
Un pays infernal
Ein höllisches Land
À nous la petite mort
Für uns den kleinen Tod
Je suis à la mauvaise place
Ich bin am falschen Ort
Le jeudi et toutes les promesses que tu m′avais faites
Am Donnerstag und all die Versprechen, die du mir gegeben hast
Comme un vendredi noir
Wie ein schwarzer Freitag
j'ai tout oublié
An dem ich alles vergessen habe
Et le rôle de ma vie
Und die Rolle meines Lebens
Et je me sens un peu solitaire
Und ich fühle mich etwas einsam
Un peu trop vieux pour mourir en hiver
Etwas zu alt, um im Winter zu sterben
Je voudrais bien une place au soleil
Ich möchte einen Platz in der Sonne
Mais ici tout le monde
Aber hier brauchen mich alle
A encore besoin de moi
Immer noch
Quand je suis cerné
Wenn ich umzingelt bin
Je rêve d′un été français
Träume ich von einem französischen Sommer
Un été parfait
Einem perfekten Sommer
rien ne pourra m'arriver
In dem mir nichts passieren kann
Pardonne-moi si ici
Vergib mir, wenn hier
Tout devient froid national
Alles zu nationaler Kälte wird
Un pays infernal
Ein höllisches Land
À nous la petite mort
Für uns den kleinen Tod
Des nuits sur un toit
Nächte auf einem Dach
À regarder les orages
Dem Gewitter zuzusehen
Et en courant les dangers
Und den Gefahren zu trotzen
Des éclairs sur ton visage
Blitze auf deinem Gesicht
Et des étoiles près de toi
Und Sterne neben dir
Et nos rêves imparfaits
Und unsere unperfekten Träume
Le temps d′un été français
Die Zeit eines französischen Sommers
on aurait tout oublié
In dem wir alles vergessen hätten
Des nuits sur un toit
Nächte auf einem Dach
À regarder les orages
Dem Gewitter zuzusehen
Et le ciel nous attend
Und der Himmel wartet auf uns
Et les poissons volants
Und die fliegenden Fische
Et des étoiles près de toi
Und Sterne neben dir
Et nos rêves imparfaits
Und unsere unperfekten Träume
Le temps d'un été français
Die Zeit eines französischen Sommers
Et nos rêves imparfaits
Und unsere unperfekten Träume





Writer(s): Nicola Sirkis, Olivier Gérard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.