Indranil Sen - O Amar Desher Mati - traduction des paroles en allemand

O Amar Desher Mati - Indranil Sentraduction en allemand




O Amar Desher Mati
Oh, Erde meines Landes
আমার দেশের মাটি তোমার ′পরে ঠেকাই মাথা
Oh, Erde meines Landes, auf dir neige ich mein Haupt
আমার দেশের মাটি তোমার 'পরে ঠেকাই মাথা
Oh, Erde meines Landes, auf dir neige ich mein Haupt
তোমাতে বিশ্বময়ীর
In dir ist der universellen Mutter
তোমাতে বিশ্বমায়ের আঁচল পাতা
In dir ist der Mantel der Weltenmutter ausgebreitet
আমার দেশের মাটি তোমার ′পরে ঠেকাই মাথা
Oh, Erde meines Landes, auf dir neige ich mein Haupt
আমার দেশের মাটি তোমার 'পরে ঠেকাই মাথা
Oh, Erde meines Landes, auf dir neige ich mein Haupt
তুমি মিশেছ মোর দেহের সনে
Du hast dich mit meinem Körper vermischt
তুমি মিলেছ মোর প্রাণে মনে
Du hast dich mit meiner Seele, meinem Geist vereint
মিশেছ মোর দেহের সনে
Hast dich mit meinem Körper vermischt
তুমি মিলেছ মোর প্রাণে মনে
Du hast dich mit meiner Seele, meinem Geist vereint
তোমার শ্যামলবরন কোমল মূর্তি মর্মে গাঁথা
Deine dunkle, sanfte Gestalt ist tief in mein Herz eingeprägt
আমার দেশের মাটি তোমার 'পরে ঠেকাই মাথা
Oh, Erde meines Landes, auf dir neige ich mein Haupt
আমার দেশের মাটি তোমার ′পরে ঠেকাই মাথা
Oh, Erde meines Landes, auf dir neige ich mein Haupt
ওগো মা, তোমার কোলে জনম আমার
Oh Mutter, in deinem Schoß wurde ich geboren
মরণ তোমার বুকে
Mein Tod wird an deiner Brust sein
মা, তোমার কোলে জনম আমার
Oh Mutter, in deinem Schoß wurde ich geboren
মরণ তোমার বুকে
Mein Tod wird an deiner Brust sein
তোমার ′পরে খেলা আমার দুঃখে সুখে
Auf dir spiele ich mein Spiel, in Leid und Freud
তুমি অন্ন মুখে তুলে দিলে
Du hast Nahrung in meinen Mund gelegt
তুমি শীতল জলে জুড়াইলে
Du hast mich mit kühlem Wasser erfrischt
অন্ন মুখে তুলে দিলে
Hast Nahrung in meinen Mund gelegt
তুমি শীতল জলে জুড়াইলে
Du hast mich mit kühlem Wasser erfrischt
তুমি যে সকল-সহা সকল-বহা মাতার মাতা
Du bist die alles Erduldende, alles Tragende, die Mutter aller Mütter
আমার দেশের মাটি তোমার 'পরে ঠেকাই মাথা
Oh, Erde meines Landes, auf dir neige ich mein Haupt
আমার দেশের মাটি তোমার ′পরে ঠেকাই মাথা
Oh, Erde meines Landes, auf dir neige ich mein Haupt
অনেক তোমার খেয়েছি গো
So viel habe ich von dir gegessen, oh
অনেক নিয়েছি মা
So viel habe ich genommen, Mutter
মা, অনেক তোমার খেয়েছি গো
Oh Mutter, so viel habe ich von dir gegessen, oh
অনেক নিয়েছি মা
So viel habe ich genommen, Mutter
তবু জানি নে-যে কী বা তোমায় দিয়েছি মা!
Doch weiß ich nicht, was ich dir wohl gegeben habe, Mutter!
আমার জনম গেল বৃথা কাজে
Mein Leben verging mit nichtigen Taten
আমি কাটানু দিন ঘরের মাঝে
Ich verbrachte die Tage nur daheim
জনম গেল বৃথা কাজে
Mein Leben verging mit nichtigen Taten
আমি কাটানু দিন ঘরের মাঝে
Ich verbrachte die Tage nur daheim
তুমি বৃথা আমায় শক্তি দিলে শক্তিদাতা
Vergeblich gabst du mir Kraft, du Kraftgeberin
আমার দেশের মাটি তোমার 'পরে ঠেকাই মাথা
Oh, Erde meines Landes, auf dir neige ich mein Haupt
আমার দেশের মাটি তোমার ′পরে ঠেকাই মাথা
Oh, Erde meines Landes, auf dir neige ich mein Haupt





Writer(s): Rabindranath Tagore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.