Rajnish Mishra - Sakhi Re Bar Paa Gayini - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rajnish Mishra - Sakhi Re Bar Paa Gayini




Sakhi Re Bar Paa Gayini
Sakhi Re Bar Paa Gayini Translated
Sab chain wain.
My dearest, I have found a treasure.
Sab chain wain kachhuna banchela
Amongst the countless, I have found my soulmate, my partner.
Ishq nachawe yaar deewana nachela
Together, we dance in the symphony of love.
Ho. Ishq nachawe yaar deewana nachela
Oh, our love is a captivating dance, where we both revel in the joy.
Sanware suratiya mohani muratiya
Your charming face, your captivating grace,
Bada nek lage unpe meethi-meethi baatiya
Your sweet words, they enchant me, my dear.
Mushki pe raaj ke lubha gayini
Your intoxicating presence captivates my soul.
Jaisan sochale rahi hum waisan
Just as I had dreamt it to be, my love,
Shakhi re bar paa gayini
I have found solace in your embrace.
Jaisan sochale rahi hum waisan
Just as I had dreamt it to be, my love,
Shakhi re bar paa gayini
I have found solace in your embrace.
Maar jaila khash kehu Pehila nazariya mein
At our first glance, I was smitten,
Aage bas jaila uhe dil ke nagariya mein
My heart fluttered, my soul was smitten.
Hoke baichen naina khojela yaar ke
Yearning for you, my eyes search the world,
Nasha eha pyar ke ki yaar ke deedar ke
Drunk on love, lost in the depths of your gaze.
Karla yaar ke deedar, apana yaar ke deedar
To catch a glimpse of you is my desire,
Karla yaar ke deedar, apana pyar ke deedar
To hold you in my arms, my heart's deepest fire.
Ka dehni jadu esan rouwa sejani ji
Oh, your magic, my love, is like a soothing balm,
Preetiya ke rang mein rangail bate mann ji
Painting my world in hues of love, enchanting calm.
Ha. Ka dehni jadu esan rouwa sejani ji
Yes, your magic, my love, is like a soothing balm,
Preetiya ke rang mein rangail bate mann ji
Painting my world in hues of love, enchanting calm.
Preetiya ke rang mein rangail bate mann
In this love's embrace, my being finds its bliss,
Bani anmol ea balam ji
Your words, my treasure, a priceless kiss.
Singar banke aa gayini
Adorned in beauty, you enchant my sight,
Jaisan sochale rahi hum waisan
Just as I had dreamt it to be, my love, my light.
Shakhi re bar paa gayini
I have found solace in your embrace.
Ho ho. o.
Oh, oh, oh.
Ho ho o.
Oh, oh oh.
Pyar upahar khelata upar ke
Our love, a gift bestowed from above,
Badi keesamt se ta milela dil dilwala ke
A cherished bond, a treasure to embrace.
Na meet preet ke ho.
Without you, I am lost, my love adrift,
Na meet preet ke reet kabo bhi janchela
For in your love, I find my purpose, my drift.
Ishq nachawe re deewana nachela
Together, we dance in the symphony of love,
Hay. Ishq nachawe re deewana nachela
Oh, our love is a captivating dance, where we both revel in the joy.
Piya ba ke paake hamar hiyaba judail ba
In your arms, I have found solace, my love,
Lakhon mein ek kehu aapan bujhayil ba
You are my soulmate, my guide from above.
Saiyan ji ke rang mein ranga gayini
In your embrace, I am lost in bliss,
Jaisan sochale rahi hum waisan
Just as I had dreamt it to be, my love, my kiss.
Shakhi re bar paa gayini
Just as I had dreamt it to be, my love, my kiss.
Jaisan sochale rahi hum waisan
I have found solace in your embrace.
Shakhi re bar paa gayini
I have found solace in your embrace.
Shakhi re bar paa gayini
I have found solace in your embrace.
Shakhi re bar paa gayini
I have found solace in your embrace.





Writer(s): Yadav Pyarelal, Mishra C


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.