Paroles et traduction Industria Nacional - Un Día de Paseo en Santa Fe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Día de Paseo en Santa Fe
A Day Trip to Santa Fe
Un
día
de
paseo
en
Santa
Fe
A
day
trip
to
Santa
Fe
No
le
hace
mal
a
nadie
ya
lo
se
Won't
hurt
anyone,
I
know
that
Mirando
las
vidrieras
te
encontré
Looking
at
the
shop
windows,
I
saw
you
Ibas
despreocupada
y
te
llamé
You
were
carefree,
and
I
called
you
over
De
pantalones
anchos
y
de
vincha
In
wide-legged
pants
and
a
headband
De
camisa
bordada
color
beige
With
an
embroidered
beige
shirt
Tomamos
ese
taxi
en
la
ciudad
We
caught
a
cab
downtown
Rumbo
a
la
costanera
sin
pensar
Headed
to
the
waterfront
without
thinking
Miramos
los
veleros
navegar
We
watched
the
sailboats
drift
Y
parecían
quedarse
en
el
lugar
And
they
seemed
to
hover
in
place
De
pantalones
anchos
y
de
vincha
In
wide-legged
pants
and
a
headband
De
camisaa
bordada
color
beige
With
an
embroidered
beige
shirt
Lalaralalallalalalal
Doodledoo
doo
da
da
doo
De
pantalones
anchos
y
de
vincha
In
wide-legged
pants
and
a
headband
De
camisa
bordada
color
beige
With
an
embroidered
beige
shirt
Mañana
voy
contigo
a
tomar
el
sol
Tomorrow
I'll
take
you
sunbathing
Si
llevas
tú
el
almuerzo
y
bronceador
If
you
bring
lunch
and
sunscreen
Elige
cualquier
playa
me
da
igual
Choose
any
beach,
I
don't
care
Total
no
la
comparo
con
el
mar
I
won't
compare
it
to
the
sea
anyway
De
pantalones
anchos
y
de
vincha
In
wide-legged
pants
and
a
headband
De
camisa
bordada
color
beige
With
an
embroidered
beige
shirt
Un
día
de
paseo
en
Santa
Fe
A
day
trip
to
Santa
Fe
No
le
hace
mal
a
nadie
ya
lo
se
Won't
hurt
anyone,
I
know
that
De
pantalones
anchos
y
de
vincha
In
wide-legged
pants
and
a
headband
De
camisa
bordada
color
beige
With
an
embroidered
beige
shirt
De
pantalones
anchos
y
de
vincha
In
wide-legged
pants
and
a
headband
De
camisa
bordada
color
beige
With
an
embroidered
beige
shirt
De
pantalones
anchos
y
de
vincha
In
wide-legged
pants
and
a
headband
De
camisa
bordada
color
beige
With
an
embroidered
beige
shirt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Fernandez Melo, Orlando Alonso Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.