Industria del Amor - El Jacal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Industria del Amor - El Jacal




El Jacal
Лачуга
No era de oro maziso
Кольцо не было золотым
Pero era de compromiso
Но оно было обещанием
El anillo que le
Кольцо, которое я подарил тебе
Llevaba juntos mis sueños
В нем воплощались мои мечты
Aunque pude ser su dueño
Хоть я и мог бы быть хозяином твоей души
Por ser pobre la perdí
Но из-за бедности я потерял тебя
Dicen le dieron el cielo
Говорят, что ты попала в рай
Y que la han visto pasear
И что тебя видели гуляющей
Con un tipo en carro nuevo
С парнем в новой машине
Que ya olvido al del gabán
Который уже забыл о парне в плаще
¿Dónde quedó?
Куда делась?
El amor que me juró
Любовь, которую ты мне клялась
Cuando al irme me lloró
Когда просила не уходить
Pidiendo que no me fuera
Со слезами на глазах
Ya le quitó
Ты уже изъяла
El nombre que le bordó
Имя, которое вышила
A la almohada
На подушке
Y le cambió
И заменила
Gasa por seda
Бумазею на шелк
Y la casa aquella
А тот дом
Que levanté para un día juntos estrenar
Который я построил, чтобы однажды мы жили там вместе
Cuando me amaba era un palacio
Когда ты любила меня, это был дворец
Hoy es un triste jacal
Сегодня это жалкая лачуга
Y nomás los nopales quedan de recuerdo chaparra
И только одни кактусы остались в память обо мне, дорогая
Dicen le dieron el cielo
Говорят, что ты попала в рай
Y que la han visto pasear
И что тебя видели гуляющей
Con un tipo en carro nuevo
С парнем в новой машине
Que ya olvido al del gabán
Который уже забыл о парне в плаще
¿Dónde quedó?
Куда делась?
El amor que me juró
Любовь, которую ты мне клялась
Cuando al irme me lloró
Когда просила не уходить
Pidiendo que no me fuera
Со слезами на глазах
Ya le quitó
Ты уже изъяла
El nombre que le bordó
Имя, которое вышила
A la almohada
На подушке
Y le cambió
И заменила
Gasa por seda
Бумазею на шелк
Y la casa aquella
А тот дом
Que levanté para un día juntos estrenar
Который я построил, чтобы однажды мы жили там вместе
Cuando me amaba era un palacio
Когда ты любила меня, это был дворец
Hoy es un triste jacal
Сегодня это жалкая лачуга





Writer(s): Edilberto Silva Almontes, Roberto Verduzco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.