Paroles et traduction Industria del Amor - Linda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linda,
agua
de
la
fuente
Прекрасная,
как
родниковая
вода,
Linda,
dulce
e
inocente
Прекрасная,
милая
и
невинная,
Ahora
que
te
abrazo
pienso
en
otra
Сейчас,
когда
я
тебя
обнимаю,
думаю
о
другой.
Linda,
corazón
de
seda
Прекрасная,
сердце
из
шёлка,
Linda,
antes
que
suceda
Прекрасная,
прежде
чем
это
произойдёт,
Antes
de
tenerme
dentro
escucha
Прежде
чем
я
буду
с
тобой,
выслушай
меня.
Te
voy
a
ser
sincero
Я
буду
с
тобой
честен
No
estoy
pensando
en
ti
Я
думаю
не
о
тебе
No
quiero
lastimarte
Я
не
хочу
тебя
ранить,
Robarte
tu
primera
vez
Лишить
тебя
невинности,
Pensando
en
otra
Думая
о
другой.
Abrázame
con
fuerza
Обними
меня
крепче,
Y
ayúdame
a
olvidarla
И
помоги
мне
забыть
её.
No,
no
quiero
ver
en
ti
Я
не
хочу
видеть
в
тебе
La
sombra
de
otra,
las
manos
de
otra
Тень
другой,
руки
другой,
Los
besos
de
otra
Поцелуи
другой.
Linda,
beso
de
aire
puro
Прекрасная,
поцелуй
чистого
воздуха,
Linda,
quiero
estar
seguro
Прекрасная,
я
хочу
быть
уверен,
Antes
que
se
junten
nuestros
cuerpos
Прежде
чем
наши
тела
соединятся.
Linda,
haz
de
modo
que
sienta
Прекрасная,
сделай
так,
чтобы
я
почувствовал,
Que
el
amanecer
sorprenda
mi
silencio
Чтобы
рассвет
застал
меня
спящим
Dime,
que
pudo
tener
ella
Скажи,
что
у
неё
есть,
Que
hoy
no
tengas
tu
Чего
нет
сейчас
у
тебя
Hoy,
que
no
sé
lo
que
soy
Сейчас,
когда
я
не
знаю,
кто
я,
Si
soy
un
sueño
o
un
mar
de
dudas
Сон
я
или
море
сомнений,
Que
quiere
amarte
Которое
хочет
тебя
любить.
Linda,
beso
de
aire
puro
Прекрасная,
поцелуй
чистого
воздуха,
Linda,
quiero
estar
seguro
Прекрасная,
я
хочу
быть
уверен,
Antes
que
se
junten
nuestros
cuerpos
Прежде
чем
наши
тела
соединятся.
Linda,
haz
de
modo
que
te
sienta
Прекрасная,
сделай
так,
чтобы
я
почувствовал,
Que
el
amanecer
sorprenda
mi
silencio
Чтобы
рассвет
застал
меня
спящим
Linda,
beso
de
aire
puro
Прекрасная,
поцелуй
чистого
воздуха,
Linda,
quiero
estar
seguro
Прекрасная,
я
хочу
быть
уверен,
Antes
que
se
junten
nuestros
cuerpos
Прежде
чем
наши
тела
соединятся.
Linda,
haz
de
modo
que
sienta
Прекрасная,
сделай
так,
чтобы
я
почувствовал,
Que
el
amanecer
sorprenda
mi
silencio
Чтобы
рассвет
застал
меня
спящим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Bosé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.