Paroles et traduction Industria del Amor - Nadie Ocupa Tu Lugar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Ocupa Tu Lugar
Никто не займет твое место
Ya
no
nos
hagamos
tontos
ni
sigas
disimulando
Давай
перестанем
валять
дурака
и
притворяться
Se
muy
bien
que
tu
le
hablaste
ya
de
amores
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
говорил
ей
о
любви
Ella
misma
me
ha
contado
que
tu
le
sigues
sus
pasos
Она
сама
мне
рассказала,
что
ты
ходишь
за
ней
по
пятам
Buscando
la
forma
de
estar
a
su
lado
Ища
способ
быть
рядом
с
ней
Yo
nunca
le
hable
de
amores
Я
никогда
не
говорил
ей
о
любви
Yo
siempre
he
sabido
respetar
Я
всегда
умел
уважать
Yo
no
fui
quien
busco
sus
pasos
Я
не
тот,
кто
искал
её
Te
juro
que
ella
es
quien
me
fue
a
buscar
Клянусь,
это
она
меня
нашла
Retírate
por
Dios
y
no
me
hagas
hablar
de
mas
Уйди,
ради
Бога,
и
не
заставляй
меня
говорить
лишнего
Y
calla
por
favor
que
ya
no
se
ni
que
pensar
И
замолчи,
пожалуйста,
я
уже
не
знаю,
что
и
думать
Nadie
ocupa
tu
lugar
Никто
не
займет
твое
место
Tu
lugar
siempre
aquí
ha
estado
Твое
место
всегда
было
здесь
Dime
que
es
lo
que
te
pasa
que
te
sientes
desplazado
Скажи
мне,
что
с
тобой
происходит,
почему
ты
чувствуешь
себя
вытесненным?
No
me
siento
desplazado
Я
не
чувствую
себя
вытесненным
Lo
que
pasa
es
que
la
amo
Просто
я
люблю
ее
Tu
nunca
comprenderás
cuanto
yo
la
sigo
amando
Ты
никогда
не
поймешь,
как
сильно
я
её
люблю
Nadie
ocupa
tu
lugar
Никто
не
займет
твое
место
Trata
de
tranquilizarte
si
ella
con
los
dos
jugo
Постарайся
успокоиться,
если
она
играла
с
нами
обоими
No
debes
atormentarte
Не
мучай
себя
Ahora
viéndolo
bien
creo
que
tu
tienes
razón
Теперь,
поразмыслив,
я
думаю,
ты
права
Ella
no
vale
la
pena
Она
не
стоит
того
Si
así
con
los
dos
jugo
Если
она
так
играла
с
нами
обоими
Nadie
ocupa
tu
lugar
Никто
не
займет
твое
место
Tu
lugar
siempre
aquí
ha
estado
Твое
место
всегда
было
здесь
Dime
que
es
lo
que
te
pasa
que
te
sientes
desplazado
Скажи
мне,
что
с
тобой
происходит,
почему
ты
чувствуешь
себя
вытесненным?
No
me
siento
desplazado
Я
не
чувствую
себя
вытесненным
Lo
que
pasa
es
que
la
amo
Просто
я
люблю
ее
Tu
nunca
comprenderás
cuanto
yo
Ты
никогда
не
поймешь,
как
сильно
я
La
sigo
amando
Продолжаю
любить
ее
Mejor
vamos
a
brindar,
y
a
desahogar
el
alma
Лучше
давай
выпьем
и
изльем
душу
Vale
mas
nuestra
amistad
Наша
дружба
дороже
Para
que
hacer
tanto
drama
Зачем
устраивать
такую
драму?
Aquí
creo
tu
ni
yo
Думаю,
ни
ты,
ни
я
Hemos
tenido
la
culpa,
aquí
la
única
culpable
Не
виноваты,
здесь
единственная
виновная
Es
esa
mujer
ingrata
Это
та
неблагодарная
женщина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Dominguez Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.