Industria del Amor - Nadie Ocupa Tu Lugar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Industria del Amor - Nadie Ocupa Tu Lugar




Nadie Ocupa Tu Lugar
Никто не займет твое место
Ya no nos hagamos tontos ni sigas disimulando
Давай перестанем валять дурака и притворяться
Se muy bien que tu le hablaste ya de amores
Я прекрасно знаю, что ты говорил ей о любви
Ella misma me ha contado que tu le sigues sus pasos
Она сама мне рассказала, что ты ходишь за ней по пятам
Buscando la forma de estar a su lado
Ища способ быть рядом с ней
Yo nunca le hable de amores
Я никогда не говорил ей о любви
Yo siempre he sabido respetar
Я всегда умел уважать
Yo no fui quien busco sus pasos
Я не тот, кто искал её
Te juro que ella es quien me fue a buscar
Клянусь, это она меня нашла
Retírate por Dios y no me hagas hablar de mas
Уйди, ради Бога, и не заставляй меня говорить лишнего
Y calla por favor que ya no se ni que pensar
И замолчи, пожалуйста, я уже не знаю, что и думать
Nadie ocupa tu lugar
Никто не займет твое место
Tu lugar siempre aquí ha estado
Твое место всегда было здесь
Dime que es lo que te pasa que te sientes desplazado
Скажи мне, что с тобой происходит, почему ты чувствуешь себя вытесненным?
No me siento desplazado
Я не чувствую себя вытесненным
Lo que pasa es que la amo
Просто я люблю ее
Tu nunca comprenderás cuanto yo la sigo amando
Ты никогда не поймешь, как сильно я её люблю
Nadie ocupa tu lugar
Никто не займет твое место
Trata de tranquilizarte si ella con los dos jugo
Постарайся успокоиться, если она играла с нами обоими
No debes atormentarte
Не мучай себя
Ahora viéndolo bien creo que tu tienes razón
Теперь, поразмыслив, я думаю, ты права
Ella no vale la pena
Она не стоит того
Si así con los dos jugo
Если она так играла с нами обоими
Nadie ocupa tu lugar
Никто не займет твое место
Tu lugar siempre aquí ha estado
Твое место всегда было здесь
Dime que es lo que te pasa que te sientes desplazado
Скажи мне, что с тобой происходит, почему ты чувствуешь себя вытесненным?
No me siento desplazado
Я не чувствую себя вытесненным
Lo que pasa es que la amo
Просто я люблю ее
Tu nunca comprenderás cuanto yo
Ты никогда не поймешь, как сильно я
La sigo amando
Продолжаю любить ее
Mejor vamos a brindar, y a desahogar el alma
Лучше давай выпьем и изльем душу
Vale mas nuestra amistad
Наша дружба дороже
Para que hacer tanto drama
Зачем устраивать такую драму?
Aquí creo tu ni yo
Думаю, ни ты, ни я
Hemos tenido la culpa, aquí la única culpable
Не виноваты, здесь единственная виновная
Es esa mujer ingrata
Это та неблагодарная женщина





Writer(s): Humberto Dominguez Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.