Paroles et traduction Industria del Amor - Porque Yo Te Amo
Por
ese
palpitar
Из-за
этого
пульсации
Que
tiene
tu
mirar
Который
имеет
ваш
взгляд
Yo
puedo
presentir,
que
tu
debes
sufrir
Я
могу
представить,
что
ты
должен
страдать.
Igual
que
sufro
yo
Так
же,
как
страдаю
я.
Por
esta
situación
Из-за
этой
ситуации
Que
nubla
la
razón
Что
омрачает
разум
Sin
permitir
pensar
Не
давая
думать
En
qué
ha
de
concluir
На
чем
он
должен
заключаться
El
drama
singular
Уникальная
драма
Que
existe
entre
los
dos,
tratando
simular
Который
существует
между
ними,
пытаясь
имитировать
Tan
solo
una
amistad
Просто
дружба.
Mientras
que
en
realidad
В
то
время
как
на
самом
деле
Se
agita
la
pasión
Он
волнует
страсть
Que
muerde
el
corazón
Который
кусает
сердце
Y
que
obliga
a
callar
И
это
заставляет
замолчать.
Yo
te
amo,
yo
te
amo
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Tus
labios
de
rubí
de
rojo
carmesí
Твои
малиново-красные
рубиновые
губы
Parecen
murmurar
mil
cosas
sin
hablar
Кажется,
они
бормочут
тысячу
вещей,
не
говоря.
Y
yo
que
estoy
aquí
sentado
frente
a
ti
И
я
сижу
здесь
перед
тобой.
Me
siento
desangrar
sin
poder
conversar
Я
чувствую,
что
истекаю
кровью,
не
могу
говорить.
Tratando
de
decir
Пытаясь
сказать,
Tal
vez
será
mejor
Может
быть,
это
будет
лучше
Me
marche
yo
de
aquí
Я
ухожу
отсюда.
Para
no
vernos
más
Чтобы
больше
не
видеть
нас.
Total
que
más
me
da
Всего,
что
дает
мне
больше
всего
Ya
sé
que
sufriré
Я
знаю,
что
буду
страдать.
Pero
al
final
tendré
Но
в
конце
концов
у
меня
будет
Tranquilo
el
corazón
Тихо
сердце
Y
al
fin
podré
gritar
И,
наконец,
я
смогу
кричать.
Tus
labios
de
rubí
de
rojo
carmesí
Твои
малиново-красные
рубиновые
губы
Parecen
murmurar
mil
cosas
sin
hablar
Кажется,
они
бормочут
тысячу
вещей,
не
говоря.
Y
yo
que
estoy
aquí
sentado
frente
a
ti
И
я
сижу
здесь
перед
тобой.
Me
siento
desangrar
sin
poder
conversar
Я
чувствую,
что
истекаю
кровью,
не
могу
говорить.
Tratando
de
decir
Пытаясь
сказать,
Tal
vez
será
mejor
Может
быть,
это
будет
лучше
Me
marche
yo
de
aquí
Я
ухожу
отсюда.
Para
no
vernos
más
Чтобы
больше
не
видеть
нас.
Total
que
más
me
da
Всего,
что
дает
мне
больше
всего
Ya
sé
que
sufriré
Я
знаю,
что
буду
страдать.
Pero
al
final
tendré
Но
в
конце
концов
у
меня
будет
Tranquilo
el
corazón
Тихо
сердце
Y
al
fin
podré
gritar
И,
наконец,
я
смогу
кричать.
Yo
te
amo,
yo
te
amo
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Anderle, Roberto Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.