Industry - State of the Nation - traduction des paroles en allemand

State of the Nation - Industrytraduction en allemand




State of the Nation
Lage der Nation
I see them marching off to war
Ich sehe sie in den Krieg ziehen
They're looking so heroic
Sie sehen so heldenhaft aus
I'm told they won't be gone for long
Mir wird gesagt, sie werden nicht lange fort sein
But that's a lie and they know it
Aber das ist eine Lüge und sie wissen es
Ten thousand gone they won't return
Zehntausend sind gegangen, sie werden nicht zurückkehren
Never to be seen again
Niemals wiedergesehen werden
Strategic games is all we learn in the end
Strategische Spiele sind alles, was wir am Ende lernen
But they say
Aber sie sagen
Don't you worry about the situation
Mach dir keine Sorgen um die Situation
(A message from the telephone)
(Eine Nachricht vom Telefon)
They out there fighting for the state of the nation
Sie sind da draußen und kämpfen für die Lage der Nation
(I'm waiting for a chance to come home)
(Ich warte auf eine Chance, nach Hause zu kommen)
They always have to fight the alienation
Sie müssen immer die Entfremdung bekämpfen
(I realize I'm fighting alone)
(Ich merke, dass ich allein kämpfe)
When nightmares memories fades to dust
Wenn Albtraum-Erinnerungen zu Staub zerfallen
We'll get back on our feet again
Werden wir wieder auf die Beine kommen
This war has nothing to do with us
Dieser Krieg hat nichts mit uns zu tun
But somehow we're still involved in it
Aber irgendwie sind wir trotzdem darin verwickelt
Well, don't you worry about the situation
Nun, mach dir keine Sorgen um die Situation
(A message from the telephone)
(Eine Nachricht vom Telefon)
They out there fighting for the state of the nation
Sie sind da draußen und kämpfen für die Lage der Nation
(I'm waiting for a chance to come home)
(Ich warte auf eine Chance, nach Hause zu kommen)
Don't you worry about the situation
Mach dir keine Sorgen um die Situation
(A message from the telephone)
(Eine Nachricht vom Telefon)
They always have to fight the alienation
Sie müssen immer die Entfremdung bekämpfen
(I realize I'm fighting alone)
(Ich merke, dass ich allein kämpfe)
There's no place like home
Es gibt keinen Ort wie Zuhause
There's no place like home
Es gibt keinen Ort wie Zuhause
There's no place I don't want to be anywhere else
Es gibt keinen Ort wie Zuhause, ich will nirgendwo anders sein
There's no place like home
Es gibt keinen Ort wie Zuhause
There's no place like home
Es gibt keinen Ort wie Zuhause
There's no place I don't want to be anywhere else
Es gibt keinen Ort wie Zuhause, ich will nirgendwo anders sein
There's no place like home
Es gibt keinen Ort wie Zuhause
There's no place like home
Es gibt keinen Ort wie Zuhause
There's no place I don't want to be anywhere else
Es gibt keinen Ort wie Zuhause, ich will nirgendwo anders sein
There's no place like home
Es gibt keinen Ort wie Zuhause
There's no place like home
Es gibt keinen Ort wie Zuhause
There's no place I don't want to be anywhere
Es gibt keinen Ort wie Zuhause, ich will nirgendwo anders sein
Don't you worry about the situation
Mach dir keine Sorgen um die Situation
They out there fighting for the state of the nation
Sie sind da draußen und kämpfen für die Lage der Nation
Don't you worry about the situation
Mach dir keine Sorgen um die Situation
(A message from the telephone)
(Eine Nachricht vom Telefon)
They always have to fight the alienation
Sie müssen immer die Entfremdung bekämpfen
(I realize I'm fighting alone)
(Ich merke, dass ich allein kämpfe)
They out there fighting for the state of the nation
Sie sind da draußen und kämpfen für die Lage der Nation
(I'm waiting for a chance to come home)
(Ich warte auf eine Chance, nach Hause zu kommen)
They always have to fight the alienation
Sie müssen immer die Entfremdung bekämpfen
(I realize I'm fighting alone)
(Ich merke, dass ich allein kämpfe)
There's no place like home
Es gibt keinen Ort wie Zuhause
There's no place like home
Es gibt keinen Ort wie Zuhause
There's no place like home
Es gibt keinen Ort wie Zuhause





Writer(s): J. Carin, M. Caronia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.