Paroles et traduction Indy Naíse feat. Camila Trindade - Roda da Vida - Acústica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roda da Vida - Acústica
Wheel of Life - Acoustic
Tempo
que
faz
renascer
Time
that
makes
us
reborn
Do
pé
de
flor
à
esperança
From
a
flower
to
hope
Tempo
de
espera,
cansa
Time
of
waiting,
it
tires
Tempo
de
contar
compasso
Time
to
keep
time
Tempo
é
ritmo,
a
batuta
do
futuro
Time
is
rhythm,
the
baton
of
the
future
A
ferramenta
da
história,
o
lápis
The
tool
of
history,
the
pencil
Tempo
que
cura
feridas
Time
that
heals
wounds
Tempo
que
aperta
o
passo
Time
that
tightens
the
pace
Na
pressa
das
horas
cheias
In
the
rush
of
the
busy
hours
Tempo
de
chegar
o
amor
Time
for
love
to
arrive
Tempo
nas
horas
estreitas
Time
in
the
narrow
hours
Preciso
se
preciso
for
Precise
if
it
needs
to
be
Tempo
das
incertezas
Time
of
uncertainties
Das
belezas
do
chegar
Of
the
beauty
of
arriving
Tempo
pra
lua
sorrir,
Time
for
the
moon
to
smile,
Se
inchar,
se
exibir
To
swell,
to
show
off
Tempo
pra
folha
cair
Time
for
the
leaf
to
fall
Tempo
pra
folha
cair
Time
for
the
leaf
to
fall
Tempo
pra
consumir
a
chama
das
velas
acesas
Time
to
consume
the
flame
of
the
burning
candles
Tempo
faz
pó
das
certezas
Time
makes
dust
from
certainties
Tempo
faz
pó
das
certezas
Time
makes
dust
from
certainties
Faz
apertar
o
passo,
apressa
It
makes
you
rush,
it
hurries
Também
passa
lento,
passeia
It
also
passes
slowly,
it
strolls
Na
certeza
do
instante,
momento
In
the
certainty
of
the
moment,
moment
Na
cadência
meu
samba,
colcheia
In
the
rhythm
my
samba,
sixteenth
note
Se
estreita
no
atraso,
e
gira
It
tightens
in
the
delay,
and
it
goes
round
Nos
ponteiros
relógio,
galopa
In
the
clock
hands,
it
gallops
Se
agiganta
no
acaso,
se
esconde
It
grows
in
the
chance,
it
hides
Me
apequena
na
roda
da
vida
It
makes
me
small
in
the
wheel
of
life
Faz
apertar
o
passo,
apressa
It
makes
you
rush,
it
hurries
Também
passa
lento,
passeia
It
also
passes
slowly,
it
strolls
Na
certeza
do
instante,
momento
In
the
certainty
of
the
moment,
moment
Na
cadência
meu
samba,
colcheia
In
the
rhythm
my
samba,
sixteenth
note
Se
estreita
no
atraso,
e
gira
It
tightens
in
the
delay,
and
it
goes
round
Nos
ponteiros
relógio,
galopa
In
the
clock
hands,
it
gallops
Se
agiganta
no
acaso,
se
esconde
It
grows
in
the
chance,
it
hides
Me
apequena
na
roda
da
vida
It
makes
me
small
in
the
wheel
of
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.