Indy Naíse feat. Rincon Sapiência - A(Mar)É - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Indy Naíse feat. Rincon Sapiência - A(Mar)É




A(Mar)É
A(Sea)Her
Quando havia mar não era amar
When there was sea, there was no love
Me vi afogar, vi sufocar
I saw myself drown, I saw myself suffocate
A maré virou
The tide turned
A(mar)é
A(sea)her
A maré virou
The tide turned
Me mande embora logo
Send me away soon
Ou me faça mergulhar
Or make me dive in
Isso aqui muito raso
This is too shallow
Leve brisa do que foi amar
Light breeze of what was love
Me ame ou me deixe
Love me or leave me
Mas vou se tu olhar
But I'll only go if you look
Nos meus olhos
In my eyes
E disser
And say
Que o mar, não pra peixe,
That the sea is not for fish,
Que amar - gou tanto
That I loved- you so much
Pra que você me deixe
That you left me
Quando havia mar não era amar
When there was sea, there was no love
Me vi afogar, vi sufocar
I saw myself drown, I saw myself suffocate
A maré virou
The tide turned
A(mar)é
A(sea)her
A maré virou
The tide turned
Quando havia mar não era amar
When there was sea, there was no love
Me vi afogar, vi sufocar
I saw myself drown, I saw myself suffocate
A maré virou
The tide turned
A(mar)é
A(sea)her
A maré virou
The tide turned
Eu acreditei do tamanho do oceano
I believed as vast as the ocean
Enfrentamos tempestades e
We braved the storms and
Tudo bem,
All right,
Eu sei que boa parte ignoramos
I know we ignored much
Mas sentido faz quando
But it only makes sense when
Perdemos meu bem
We lose my dear
Mas não amar pra navegar
But there is no love to sail
Em você não tenho onde mergulhar
In you I have nowhere to dive
Me joguei sem perceber
I jumped in without realizing
Que era raso o teu olhar
That your gaze was shallow
Mais uma vez, você fingiu
Once again, you pretended
Você fingiu!
You pretended!
Da minha mão soltou
Let go of my hand
Nas águas tua ressaca
In the waters your hangover
No meu peito se quebrou
Broke in my chest
Ohhhhh
Ohhhhh
Ohhhhhh
Ohhhhhh
Ohhhhhhhhh
Ohhhhhhhhh
Aaaaaaaaaaoooooohhhh
Aaaaaaaaaaoooooohhhh
Quando havia mar não era amar
When there was sea, there was no love
Me vi afogar, vi sufocar
I saw myself drown, I saw myself suffocate
A maré virou
The tide turned
A(mar)é
A(sea)her
A maré virou
The tide turned
Quando havia mar não era amar
When there was sea, there was no love
Me vi afogar, vi sufocar
I saw myself drown, I saw myself suffocate
A maré virou
The tide turned
A(mar)é
A(sea)her
A maré virou
The tide turned





Writer(s): Bruna Black, Indy Naíse, Thiago Jamelão


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.