Paroles et traduction Indy Naíse feat. Rincon Sapiência & Drik Barbosa - Cicatriz Lunar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hmmmmmmmmmmmmmmm
Hmmmmmmmmmmmmmmm
Hm
hm
hmmmmm
Hm
hm
hmmmmm
Eu
não
tô
sozinha,
não
I'm
not
alone,
no
Eu
tô
comigo
I'm
with
myself
Eu
não
preciso
I
don't
need
Me
faço
de
abrigo
I
make
myself
a
shelter
Tô
bem
certa
do
que
quero
I'm
quite
sure
of
what
I
want
Cê
é
um
cara
indeciso
You're
an
indecisive
guy
Quer
foder
minha
cabeça
You
want
to
mess
with
my
head
Mas,
com
ela
erguida
sigo
But,
I
keep
it
held
high
Não
tô
pra
brincadeira
I'm
not
here
to
play
games
Seu
discurso
não
condiz
Your
words
don't
match
Quando
olha
no
meu
olho
When
you
look
into
my
eyes
Mente
e
não
vive
o
que
diz
You
lie
and
don't
live
what
you
say
Vivo
fugindo
de
mim
I
keep
running
from
myself
Pra
não
te
encontrar
So
I
don't
find
you
Sim,
eu
sei
que
vai
doer
Yes,
I
know
it
will
hurt
Mas
aprendi
me
curar
But
I
learned
to
heal
myself
Nosso
nó
desatou
Our
knot
untied
Tô
sem
disposição
I'm
not
in
the
mood
Cansei
de
aceitar
I'm
tired
of
accepting
Migalhas
pelo
chão
Crumbs
on
the
floor
Eu
gosto
de
você
I
like
you
Mas,
gosto
mais
de
mim
But,
I
like
myself
more
Eu
gosto
de
você
I
like
you
Mas,
gosto
bem
mais
de
mim
But,
I
like
myself
much
more
Vou
cuidar
do
meu
eu
I
will
take
care
of
myself
Me
amar
sem
medida
Love
myself
without
measure
Sou
o
alguém
mais
I
am
the
most
Importante
da
minha
vida
Important
person
in
my
life
Vou
me
enxergar
I
will
see
myself
Vou
me
dar
prazer
I
will
give
myself
pleasure
Jamais
esquecer
Never
forget
Que
o
amor
não
dói,
That
love
doesn't
hurt,
Nem
faz
cicatriz
Nor
does
it
leave
a
scar
Se
não
for
amor
If
it's
not
love
Corto
pela
raiz
I
cut
it
at
the
root
Não
vou
implorar
I
won't
beg
Pra
você
ficar
For
you
to
stay
Amor
é
via
de
mão
dupla
Love
is
a
two-way
street
E
na
contramão
And
in
the
opposite
direction
Eu
fui
arriscar
I
took
a
risk
Ferida
e
tomada
de
culpa
Wounded
and
filled
with
guilt
No
céu
fiz
o
nosso
luar
In
the
sky
I
made
our
moonlight
Mas
parece
que
But
it
seems
like
Tá
tão
difícil
enxergar
It's
so
hard
to
see
Você
nunca
vê
You
never
see
Passa
despercebida
It
goes
unnoticed
Assim
fica
quase
impossível
So
it's
almost
impossible
Encaixar
nois
dois
numa
mesma
batida
To
fit
us
both
in
the
same
beat
Ainda
bem
que
lá
no
fundo
cê
sabe
que...
Good
thing
deep
down
you
know
that...
Eu
gosto
de
você
I
like
you
Mas,
gosto
mais
de
mim
But,
I
like
myself
more
Eu
gosto
de
você
I
like
you
Mas,
gosto
bem
mais
de
mim
But,
I
like
myself
much
more
Vou
cuidar
do
meu
eu
I
will
take
care
of
myself
Me
amar
sem
medida
Love
myself
without
measure
Sou
o
alguém
mais
I
am
the
most
Importante
da
minha
vida
Important
person
in
my
life
O
efeito
colateral
desse
amor
The
side
effect
of
this
love
Só
me
desgastou
Only
wore
me
out
Vou
correr
sozinha
I
will
run
alone
Não
aceito
menos
que
mais
I
don't
accept
less
than
more
Se
não
entendeu,
If
you
didn't
understand,
Não
é
responsa
minha
It's
not
my
responsibility
Guerreira,
responsa,
Warrior,
responsible,
Tentei
não
fugir
I
tried
not
to
run
away
Mas
se
for
pra
sofrer,
But
if
it's
to
suffer,
Escolho
a
mim
I
choose
myself
Tive
junto,
I
had
together,
Não
deu
e
o
que
resta
é
partir
It
didn't
work
out
and
what's
left
is
to
leave
Fiz
a
mala,
I
packed
my
bags,
Tô
pronta
e
agora
vou
seguir
I'm
ready
and
now
I'm
going
to
move
on
Me
basto
na
vida
I
am
enough
in
life
Mas
como
eu
te
amei,
me
doei...
(Eu
reconheço)
But
as
I
loved
you,
I
gave
myself...
(I
recognize)
Por
isso
que
agora
é
pocas
That's
why
now
it's
pocas
Dei
basta,
me
livrei
(Só
agradeço)
I
gave
up,
I
got
rid
of
(I'm
just
grateful)
Pesa
toneladas
no
peito
It
weighs
tons
on
my
chest
O
ato
de
amar
só
The
act
of
loving
only
Quero
viver
bem
I
want
to
live
well
Então
desato
esse
nó
So
I
untie
this
knot
Cansei
disso
e
não
sou
mais
refém
I'm
tired
of
this
and
I'm
no
longer
a
hostage
De
fazer
média,
To
make
average,
Pra
nenhum
comedia
For
any
comedy
Crio
estratégias
I
create
strategies
Pra
não
ser
mais
To
no
longer
be
Estatística
de
tragédia
Statistics
of
tragedy
Eu
não
tenho
chefe
I
have
no
boss
Sou
minha
própria
ref
I
am
my
own
ref
Feita
de
coragem
Made
of
courage
Brilho
ao
sangrar
Shine
when
bleeding
Iluminada
e
ferida
Illuminated
and
wounded
Tipo
cicatriz
lunar
Like
a
lunar
scar
Aaaaaaaaahhhhhh
Aaaaaaaaahhhhhh
Eu
gosto
de
você
I
like
you
Mas,
gosto
mais
de
mim
But,
I
like
myself
more
Eu
gosto
de
você
I
like
you
Mas,
gosto
bem
mais
de
mim
But,
I
like
myself
much
more
Vou
cuidar
do
meu
eu
I
will
take
care
of
myself
Me
amar
sem
medida
Love
myself
without
measure
Sou
o
alguém
mais
I
am
the
most
Importante
da
minha
vida
Important
person
in
my
life
Eu
gosto
de
você
I
like
you
Mas,
gosto
mais
de
mim
But,
I
like
myself
more
Eu
gosto
de
você
I
like
you
Mas,
gosto
bem
mais
de
mim
But,
I
like
myself
much
more
Vou
cuidar
do
meu
eu
(vou
cuidar
do
meu
eu)
I
will
take
care
of
myself
(I
will
take
care
of
myself)
Me
amar
sem
medida
Love
myself
without
measure
Sou
o
alguém
mais
I
am
the
most
Importante
da
minha
vida
Important
person
in
my
life
Haa
haa
haaa
haaahnnnn
Haa
haa
haaa
haaahnnnn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anarka, Indy Naíse, Yasmin Oli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.