Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Você Sabe
Nur Du Weißt Es
Hm
ah
ah
ah
ah
hm
Hm
ah
ah
ah
ah
hm
Hm
ah
ah
ah
ah
hm
Hm
ah
ah
ah
ah
hm
Você
entra
pelos
poros
do
corpo,
Du
dringst
durch
die
Poren
meines
Körpers,
E
deixo,
e
deixo...
Und
ich
lasse
es
zu,
ich
lasse
es
zu...
O
teu
toque
me
desestabilizar
Deine
Berührung
bringt
mich
aus
dem
Gleichgewicht
Na
sua
pele
cor
da
noite,
não
da
pra
negar
Auf
deiner
nachtfarbenen
Haut,
das
lässt
sich
nicht
leugnen
Suor
do
corpo
a
corpo,
suor
do
corpo
a
corpo
Schweiß
Körper
an
Körper,
Schweiß
Körper
an
Körper
Que
é
o
caos
na
minha
calmaria
Das
ist
das
Chaos
in
meiner
Ruhe
E
na
tormenta
basta
apenas
um
olhar
Und
im
Sturm
genügt
nur
ein
Blick
Pra
te
deixar
louco,
pra
te
deixar
louco
Um
dich
verrückt
zu
machen,
um
dich
verrückt
zu
machen
Não
me
fode
a
cabeça
Bring
meinen
Kopf
nicht
durcheinander
Eu
quero
tanto
te
fazer
perceber
Ich
möchte
dich
so
sehr
erkennen
lassen
Antes
que
você
desapareça...
(antes
que
desapareça)
Bevor
du
verschwindest...
(bevor
du
verschwindest)
E
antes
que
você
desapareça...
Und
bevor
du
verschwindest...
Me
dá
meu
copo,
hoje
eu
vou
beber
Gib
mir
mein
Glas,
heute
werde
ich
trinken
Cada
gota
sua,
sem
dó
de
lamber
Jeden
Tropfen
von
dir,
ohne
Scheu
zu
lecken
Faz
do
jeito
que
só
você
sabe
fazer
Mach
es
so,
wie
nur
du
es
kannst
Que
eu
tô
a
milhão,
esse
é
o
meu
prazer
Denn
ich
bin
auf
Hochtouren,
das
ist
mein
Vergnügen
("a
noite
é
nossa...")
("Die
Nacht
gehört
uns...")
A
noite
é
nossa,
não
vamo
ter
pressa
Die
Nacht
gehört
uns,
wir
haben
keine
Eile
Vamo
dá
um
dois,
qualquer
coisa
assim
Lass
uns
einen
Joint
rauchen,
oder
so
was
Ähnliches
Jogar
conversa
fora,
sem
ligar
pra
hora
Quatschen,
ohne
auf
die
Zeit
zu
achten
Enegrecer
o
tom
e
se
pegar
no
fim
Den
Ton
schwärzen
und
uns
am
Ende
nehmen
Eu
não
gosto
dessa
abstinência
Ich
mag
diese
Enthaltsamkeit
nicht
Vou
falar
baixinho,
pra
num
esquecer
Ich
werde
es
leise
sagen,
damit
du
es
nicht
vergisst
Tu
não
é
a
minha
exclusividade
Du
bist
nicht
meine
Exklusivität
Mas
a
preferência,
pode
crê,
é
você
Aber
die
Präferenz,
glaub
mir,
bist
du
Não
me
fode
a
cabeça
Bring
meinen
Kopf
nicht
durcheinander
Eu
quero
tanto
te
fazer
perceber
Ich
möchte
dich
so
sehr
erkennen
lassen
Antes
que
você
desapareça...
(antes
que
desapareça)
Bevor
du
verschwindest...
(bevor
du
verschwindest)
E
antes
que
você
desapareça
Und
bevor
du
verschwindest
Me
dá
meu
copo,
hoje
eu
vou
beber
Gib
mir
mein
Glas,
heute
werde
ich
trinken
Cada
gota
sua,
sem
dó
de
lamber
Jeden
Tropfen
von
dir,
ohne
Scheu
zu
lecken
Faz
do
jeito
que
só
você
sabe
fazer
Mach
es
so,
wie
nur
du
es
kannst
Que
eu
tô
a
milhão,
é
sempre
um
prazer
Denn
ich
bin
auf
Hochtouren,
es
ist
immer
ein
Vergnügen
Só
você
sabe
fazer
Nur
du
kannst
es
Só
você
sabe...
Nur
du
weißt
es...
Sabe
fazer...
Kannst
es...
Só
você
sabe
Nur
du
weißt
es
Só
você
sabe
fazer
Nur
du
kannst
es
Sabe
fazer...
Kannst
es...
Só
você
sabe...
Nur
du
weißt
es...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Indy Naíse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.