Paroles et traduction Indy Naíse feat. Rincon Sapiência - Só Você Sabe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Você Sabe
Только ты знаешь
Hm
ah
ah
ah
ah
hm
Хм
а
а
а
а
а
хм
Hm
ah
ah
ah
ah
hm
Хм
а
а
а
а
а
хм
Você
entra
pelos
poros
do
corpo,
Ты
проникаешь
в
каждую
пору
моего
тела,
E
deixo,
e
deixo...
И
я
позволяю,
я
позволяю...
O
teu
toque
me
desestabilizar
Твоим
прикосновениям
выбивать
меня
из
колеи
Na
sua
pele
cor
da
noite,
não
da
pra
negar
На
твоей
коже
цвета
ночи,
невозможно
отрицать
Suor
do
corpo
a
corpo,
suor
do
corpo
a
corpo
Пот
от
тела
к
телу,
пот
от
тела
к
телу
Que
é
o
caos
na
minha
calmaria
Это
хаос
в
моем
спокойствии
E
na
tormenta
basta
apenas
um
olhar
И
в
буре
достаточно
лишь
одного
взгляда
Pra
te
deixar
louco,
pra
te
deixar
louco
Чтобы
свести
тебя
с
ума,
чтобы
свести
тебя
с
ума
Não
me
fode
a
cabeça
Не
морочь
мне
голову
Eu
quero
tanto
te
fazer
perceber
Я
так
хочу,
чтобы
ты
понял
Antes
que
você
desapareça...
(antes
que
desapareça)
Прежде
чем
ты
исчезнешь...
(прежде
чем
исчезнешь)
E
antes
que
você
desapareça...
И
прежде
чем
ты
исчезнешь...
Me
dá
meu
copo,
hoje
eu
vou
beber
Дай
мне
мой
бокал,
сегодня
я
буду
пить
Cada
gota
sua,
sem
dó
de
lamber
Каждую
твою
каплю,
без
стеснения
ласкать
Faz
do
jeito
que
só
você
sabe
fazer
Делай
так,
как
только
ты
умеешь
Que
eu
tô
a
milhão,
esse
é
o
meu
prazer
Я
на
седьмом
небе,
это
мое
удовольствие
("a
noite
é
nossa...")
("ночь
наша...")
A
noite
é
nossa,
não
vamo
ter
pressa
Ночь
наша,
не
будем
торопиться
Vamo
dá
um
dois,
qualquer
coisa
assim
Давай
поболтаем
о
чем-нибудь
Jogar
conversa
fora,
sem
ligar
pra
hora
Просто
поболтаем,
не
обращая
внимания
на
время
Enegrecer
o
tom
e
se
pegar
no
fim
Сделать
обстановку
более
интимной
и
отдаться
друг
другу
в
конце
Eu
não
gosto
dessa
abstinência
Мне
не
нравится
это
воздержание
Vou
falar
baixinho,
pra
num
esquecer
Я
скажу
тихо,
чтобы
не
забыть
Tu
não
é
a
minha
exclusividade
Ты
не
моя
собственность
Mas
a
preferência,
pode
crê,
é
você
Но
предпочтение,
поверь,
отдаю
тебе
Não
me
fode
a
cabeça
Не
морочь
мне
голову
Eu
quero
tanto
te
fazer
perceber
Я
так
хочу,
чтобы
ты
понял
Antes
que
você
desapareça...
(antes
que
desapareça)
Прежде
чем
ты
исчезнешь...
(прежде
чем
исчезнешь)
E
antes
que
você
desapareça
И
прежде
чем
ты
исчезнешь
Me
dá
meu
copo,
hoje
eu
vou
beber
Дай
мне
мой
бокал,
сегодня
я
буду
пить
Cada
gota
sua,
sem
dó
de
lamber
Каждую
твою
каплю,
без
стеснения
ласкать
Faz
do
jeito
que
só
você
sabe
fazer
Делай
так,
как
только
ты
умеешь
Que
eu
tô
a
milhão,
é
sempre
um
prazer
Я
на
седьмом
небе,
это
всегда
удовольствие
Só
você
sabe
fazer
Только
ты
умеешь
так
делать
Só
você
sabe...
Только
ты
умеешь...
Sabe
fazer...
Умеешь
так
делать...
Só
você
sabe
Только
ты
умеешь
Só
você
sabe
fazer
Только
ты
умеешь
так
делать
Sabe
fazer...
Умеешь
так
делать...
Só
você
sabe...
Только
ты
умеешь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Indy Naíse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.