Indy Naíse feat. D'Ogum & Rincon Sapiência - É Sobre Você - traduction des paroles en allemand

É Sobre Você - Rincon Sapiência , Indy Naíse , D'Ogum traduction en allemand




É Sobre Você
Es Geht Um Dich
Hãããnnn
Haaannn
Hmmmmmm
Hmmmmmm
Uh!
Uh!
O que você fez comigo
Was du mit mir gemacht hast
Me deixou refém do seu sorriso
Mich zur Geisel deines Lächelns gemacht
É tipo padecer no paraíso
Es ist wie im Paradies zu leiden
Sua falta é o meu castigo iééé
Dein Fehlen ist meine Strafe, yeah yeah yeah
Quando não me pede pra parar
Wenn du mich nicht bittest aufzuhören
E sem medo desse apego, sigo
Und ohne Angst vor dieser Bindung, mache ich weiter
Eu segurei na tua mão,
Ich hielt deine Hand,
Tua pele preta, meu abrigo
Deine schwarze Haut, meine Zuflucht
Iééé
Yeah
Eu, você e o resto do mundo
Ich, du und der Rest der Welt
Em frames, tudo tão bom (tão bom)
In Bildern, alles so gut (so gut)
Tudo que eu sinto é tanto
Alles, was ich fühle, ist so viel
Não se mensura e até perco o tom (perco o tom)
Es ist nicht messbar und ich verliere sogar den Ton (verliere den Ton)
Talvez nosso lance não seja pra ser
Vielleicht soll unsere Sache nicht sein
Mas é no teu olhar que eu vejo o amanhecer
Aber in deinem Blick sehe ich die Morgendämmerung
E quando tocar esse som
Und wenn dieser Song spielt
Ele é sobre você
Geht er um dich
É sobre você
Es geht um dich
É sobre você
Es geht um dich
É sobre você
Es geht um dich, yeah
É sobre você
Es geht um dich
É sobre você
Es geht um dich
É sobre você
Es geht um dich, yeah
Se eu quiser ficar, você deixa?
Wenn ich bleiben will, lässt du mich?
Mas, se eu quiser ficar? (Hey)
Aber, wenn ich bleiben will? (Hey)
Se eu quiser ficar, você deixa?
Wenn ich bleiben will, lässt du mich?
Mas, se eu quiser...
Aber, wenn ich will...
Se eu quiser ficar, você deixa?
Wenn ich bleiben will, lässt du mich?
A lua vai brilhar
Der Mond wird scheinen
No muro vão pixar
An die Mauer werden sie sprühen
Nosso orí vai guiar
Unser Orí wird uns führen
As ondas vão quebrar
Die Wellen werden brechen
E a quebrada vai cantar
Und die Nachbarschaft wird singen
O nosso amor por
Unsere Liebe überall
E eu quero sentir no corpo
Und ich will am Körper spüren
Cada parte que você percorreu.
Jeden Teil, den du berührt hast.
E é como se ainda estivesse aqui
Und es ist, als wärst du noch hier
Cada dedilhado seu
Jedes deiner Streicheln
Nos meus detalhes, pelos e texturas
In meinen Details, Haaren und Texturen
É insano, mas não é loucura
Es ist wahnsinnig, aber es ist keine Verrücktheit
Te levar comigo não é escolha.
Dich mitzunehmen ist keine Wahl.
Você apenas vem, fica e cura.
Du kommst einfach, bleibst und heilst.
Você apenas vem, fica e cura.
Du kommst einfach, bleibst und heilst.
Uhhhhh
Uhhhhh
Talvez nosso lance não seja pra ser
Vielleicht soll unsere Sache nicht sein
Mas é no teu olhar que eu vejo o amanhecer
Aber in deinem Blick sehe ich die Morgendämmerung
E quando tocar esse som
Und wenn dieser Song spielt
Tudo é sobre você
Alles geht um dich
Malandro chora, o choro brilha no sol
Der Gauner weint, die Träne glänzt in der Sonne
Fui diretão, passou o cerol
Ich ging direkt drauf los, du hast mich eiskalt abserviert
Nubla o peito, vai chover,
Die Brust trübt sich, es wird regnen,
Dói pensar não mais te ver, nega
Es tut weh zu denken, dich nicht mehr zu sehen, mein Lieber
Eu sei que esse bagulho foi feio
Ich weiß, diese Sache war übel
(Foi feio)
(War übel)
Num gosto de sentir esse anseio
Ich mag dieses Verlangen nicht spüren
Se quiser vazar, me queixo
Wenn du abhauen willst, beschwere ich mich
Mas vai ficar, e eu deixo
Aber du wirst bleiben, und ich lasse es zu
Emotivo, mas não emocionado,
Emotional, aber nicht zu sehr,
Cafajeste na medida
Ein Schlawiner im richtigen Maß
Eu quero te dar, sinta, linda
Ich will dir geben, fühle es, mein Schöner
Vem
Komm
Que sob medida,
Denn es ist schon maßgeschneidert,
Eu dei uma ramelada, mas você também
Ich habe einen Fehler gemacht, aber du auch
Dois preto machucado querendo viver bem,
Zwei verletzte Schwarze, die nur gut leben wollen,
Ó só, Baby, eu fui no passado acredita?
Schau mal, Baby, ich war in der Vergangenheit, glaubst du das?
Nois era o big bang explodiu e gerou vida
Wir waren der Urknall, explodierten und erzeugten Leben
É sobre você (sobre você)
Es geht um dich (um dich)
É sobre você
Es geht um dich
É sobre você sobre você)
Es geht um dich, yeah (es geht um dich)
É sobre você
Es geht um dich
É sobre você
Es geht um dich
É sobre você (iê ié)
Es geht um dich, yeah (yeah yeah yeah)
Se eu quiser ficar, você deixa?
Wenn ich bleiben will, lässt du mich?
Mas, se eu quiser ficar? (Hey)
Aber, wenn ich bleiben will? (Hey)
Se eu quiser ficar, você deixa?
Wenn ich bleiben will, lässt du mich?
Mas, se eu quiser...
Aber, wenn ich will...
Se eu quiser ficar, você deixa?
Wenn ich bleiben will, lässt du mich?
Se eu quiser ficar, você deixa?
Wenn ich bleiben will, lässt du mich?
Mas, se eu quiser ficar? (Hey)
Aber, wenn ich bleiben will? (Hey)
Se eu quiser ficar, você deixa?
Wenn ich bleiben will, lässt du mich?
Mas, se eu quiser...
Aber, wenn ich will...
Se eu quiser ficar, você deixa?
Wenn ich bleiben will, lässt du mich?





Writer(s): D'ogum, Indy Naíse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.