Ines Gaviria feat. Juan Felipe Samper - Algo Contigo - traduction des paroles en allemand

Algo Contigo - Inés Gaviria , Juan Felipe Samper traduction en allemand




Algo Contigo
Etwas mit dir
No hace falta que te diga
Ich brauche dir nicht zu sagen
Que me muero por tener algo contigo
Dass ich sterbe, um etwas mit dir zu haben
¿Es que no te has dado cuenta
Hast du denn nicht bemerkt
De lo mucho que me cuesta ser tu amiga?
Wie schwer es mir fällt, deine Freundin zu sein?
Ya no puedo acercarme a tu boca
Ich kann mich deinem Mund nicht mehr nähern
Sin deseártela de alguna manera loca
Ohne ihn mir auf irgendeine verrückte Weise zu wünschen
Necesito controlar tu vida
Ich muss dein Leben bestimmen
Ser quien te besa y quien te abriga
Diejenige sein, die dich küsst und die dich wärmt
No hace falta que te diga
Ich brauche dir nicht zu sagen
Que me muero por tener algo contigo
Dass ich sterbe, um etwas mit dir zu haben
¿Es que no te has dado cuenta
Hast du denn nicht bemerkt
De lo mucho que me cuesta ser tu amigo?
Wie schwer es mir fällt, deine Freundin zu sein?
Que no puedo continuar espiando
Dass ich nicht weitermachen kann, auszuspionieren
Día y noche tu llegar, adivinando
Tag und Nacht dein Kommen, erratend
Ya no con qué inocente excusa
Ich weiß nicht mehr, mit welcher unschuldigen Ausrede
Pasar por tu casa
Ich bei deinem Haus vorbeikommen soll
Y que me quedan tan pocos caminos
Und dass mir so wenige Wege bleiben
Y aunque pueda parecerte un desatino
Und auch wenn es dir wie eine Verrücktheit erscheinen mag
No quisiera yo morirme sin tener
Ich möchte nicht sterben, ohne gehabt zu haben
Algo contigo
Etwas mit dir
Ah
Ah
Tarararará
Tarararará
Tarararará, lará, lará
Tarararará, lará, lará
Eh, eh
Eh, eh
Ya no puedo continuar espiando (espiando, mi amor)
Ich kann nicht weitermachen, auszuspionieren (auszuspionieren, meine Liebe)
Día y noche tu llegar, adivinando (adivinando, amor)
Tag und Nacht dein Kommen, erratend (erratend, meine Liebe)
Ya no con qué inocente excusa
Ich weiß nicht mehr, mit welcher unschuldigen Ausrede
Pasar por tu casa
Ich bei deinem Haus vorbeikommen soll
Ya me quedan tan pocos caminos
Mir bleiben schon so wenige Wege
Y aunque pueda parecerte un desatino (un desatino, no)
Und auch wenn es dir wie eine Verrücktheit erscheinen mag (eine Verrücktheit, nein)
No quisiera yo morirme sin tener
Ich möchte nicht sterben, ohne gehabt zu haben
Algo contigo
Etwas mit dir
Algo contigo
Etwas mit dir
Nananara, algo contigo
Nananara, etwas mit dir
Algo contigo
Etwas mit dir
Algo contigo
Etwas mit dir





Writer(s): Mitnik Bernanrdo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.