Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo Contigo
Etwas mit dir
No
hace
falta
que
te
diga
Ich
brauche
dir
nicht
zu
sagen
Que
me
muero
por
tener
algo
contigo
Dass
ich
sterbe,
um
etwas
mit
dir
zu
haben
¿Es
que
no
te
has
dado
cuenta
Hast
du
denn
nicht
bemerkt
De
lo
mucho
que
me
cuesta
ser
tu
amiga?
Wie
schwer
es
mir
fällt,
deine
Freundin
zu
sein?
Ya
no
puedo
acercarme
a
tu
boca
Ich
kann
mich
deinem
Mund
nicht
mehr
nähern
Sin
deseártela
de
alguna
manera
loca
Ohne
ihn
mir
auf
irgendeine
verrückte
Weise
zu
wünschen
Necesito
controlar
tu
vida
Ich
muss
dein
Leben
bestimmen
Ser
quien
te
besa
y
quien
te
abriga
Diejenige
sein,
die
dich
küsst
und
die
dich
wärmt
No
hace
falta
que
te
diga
Ich
brauche
dir
nicht
zu
sagen
Que
me
muero
por
tener
algo
contigo
Dass
ich
sterbe,
um
etwas
mit
dir
zu
haben
¿Es
que
no
te
has
dado
cuenta
Hast
du
denn
nicht
bemerkt
De
lo
mucho
que
me
cuesta
ser
tu
amigo?
Wie
schwer
es
mir
fällt,
deine
Freundin
zu
sein?
Que
no
puedo
continuar
espiando
Dass
ich
nicht
weitermachen
kann,
auszuspionieren
Día
y
noche
tu
llegar,
adivinando
Tag
und
Nacht
dein
Kommen,
erratend
Ya
no
sé
con
qué
inocente
excusa
Ich
weiß
nicht
mehr,
mit
welcher
unschuldigen
Ausrede
Pasar
por
tu
casa
Ich
bei
deinem
Haus
vorbeikommen
soll
Y
que
me
quedan
tan
pocos
caminos
Und
dass
mir
so
wenige
Wege
bleiben
Y
aunque
pueda
parecerte
un
desatino
Und
auch
wenn
es
dir
wie
eine
Verrücktheit
erscheinen
mag
No
quisiera
yo
morirme
sin
tener
Ich
möchte
nicht
sterben,
ohne
gehabt
zu
haben
Algo
contigo
Etwas
mit
dir
Tarararará,
lará,
lará
Tarararará,
lará,
lará
Ya
no
puedo
continuar
espiando
(espiando,
mi
amor)
Ich
kann
nicht
weitermachen,
auszuspionieren
(auszuspionieren,
meine
Liebe)
Día
y
noche
tu
llegar,
adivinando
(adivinando,
amor)
Tag
und
Nacht
dein
Kommen,
erratend
(erratend,
meine
Liebe)
Ya
no
sé
con
qué
inocente
excusa
Ich
weiß
nicht
mehr,
mit
welcher
unschuldigen
Ausrede
Pasar
por
tu
casa
Ich
bei
deinem
Haus
vorbeikommen
soll
Ya
me
quedan
tan
pocos
caminos
Mir
bleiben
schon
so
wenige
Wege
Y
aunque
pueda
parecerte
un
desatino
(un
desatino,
no)
Und
auch
wenn
es
dir
wie
eine
Verrücktheit
erscheinen
mag
(eine
Verrücktheit,
nein)
No
quisiera
yo
morirme
sin
tener
Ich
möchte
nicht
sterben,
ohne
gehabt
zu
haben
Algo
contigo
Etwas
mit
dir
Algo
contigo
Etwas
mit
dir
Nananara,
algo
contigo
Nananara,
etwas
mit
dir
Algo
contigo
Etwas
mit
dir
Algo
contigo
Etwas
mit
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitnik Bernanrdo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.