Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl That Speaks No Words (Alan Braxe & Fred Falke Remix - Edit)
Mädchen, das keine Worte spricht (Alan Braxe & Fred Falke Remix - Edit)
Girl
who
speaks
no
words
Mädchen,
das
keine
Worte
spricht
Got
me
living
in
her
dream
Lässt
mich
in
ihrem
Traum
leben
Got
me
living
in
her
dream
Lässt
mich
in
ihrem
Traum
leben
With
my
feet
turned
out
Mit
verdrehten
Füßen
Eyes
that
speak
no
hurt
Augen,
die
keinen
Schmerz
ausdrücken
And
they
never
seem
to
swerve
Und
sie
scheinen
niemals
abzuschweifen
And
they
never
seem
to
swerve
Und
sie
scheinen
niemals
abzuschweifen
Looking
through
me
now
Schauen
jetzt
durch
mich
hindurch
Lease
me
on
the
dream
Lass
mich
im
Traum
Girl,
release
me
on
the
dream
Mädchen,
entlass
mich
in
den
Traum
And
release
me
on
the
dream
Und
entlass
mich
in
den
Traum
Of
a
free
stair
ride
Einer
freien
Treppenfahrt
Falling
at
the
seams
Falle
an
den
Nähten
auseinander
At
the,
falling
at
the
seams
An
den,
falle
an
den
Nähten
auseinander
Got
me
falling
for
your
dreams
Lässt
mich
für
deine
Träume
fallen
Of
a
freaksters
tide
Einer
Freak-Flut
Lines
are
in
the
sand
Linien
sind
im
Sand
Got
me
grabbing
at
her
hand
Bringt
mich
dazu,
nach
ihrer
Hand
zu
greifen
Take
me
with
you
Walk
me
to
your
door
Nimm
mich
mit
dir
Begleite
mich
zu
deiner
Tür
Get
me
walking
to
your
door
Bring
mich
dazu,
zu
deiner
Tür
zu
gehen
Get
me
flying
through
Bring
mich
dazu,
durch
Your
floor
Deinen
Boden
zu
fliegen
With
a
motion
sound
Mit
einem
Bewegungsgeräusch
Falling
at
the
seams
Falle
an
den
Nähten
auseinander
Got
me
grabbing
on
her
jeans
Bringt
mich
dazu,
nach
ihrer
Jeans
zu
greifen
Gets
me
grabbing
on
her
jeans
Bringt
mich
dazu,
nach
ihrer
Jeans
zu
greifen
Shoots
me
skyward
bound
Schießt
mich
himmelwärts
Notes
are
on
the
rise
Die
Töne
steigen
an
And
they
never
spell
demise
Und
sie
bedeuten
niemals
Untergang
And
they're
always
on
the
rise
Und
sie
steigen
immer
an
In
her
perfect
size
In
ihrer
perfekten
Größe
Clever
not
to
swerve
Klug,
nicht
auszuweichen
As
she
takes
me
to
her
curve
Während
sie
mich
in
ihre
Kurve
mitnimmt
Something
music
never
heard
Etwas,
das
Musik
nie
gehört
hat
By
my
listening
eye
Durch
mein
hörendes
Auge
Ship
is
off
the
land
Schiff
ist
vom
Land
weg
Got
me
grabbing
at
her
hand
Bringt
mich
dazu,
nach
ihrer
Hand
zu
greifen
Take
me
with
you
Ears
up
on
her
knees
Nimm
mich
mit
dir
Ohren
auf
ihre
Knie
Got
my
ears
upon
her
knees
Habe
meine
Ohren
auf
ihren
Knien
Got
my
tears
up
in
her
trees
Habe
meine
Tränen
oben
in
ihren
Bäumen
Slowly
falling
down
Langsam
herunterfallend
Looming
on
the
rise
Sich
abzeichnend
im
Aufstieg
Got
my
human
on
the
rise
Habe
meinen
Menschen
im
Aufstieg
Meet
my
human
on
the
rise
Triff
meinen
Menschen
im
Aufstieg
Passed
my
robot
house
Vorbei
an
meinem
Roboterhaus
Arms
are
up
so
fine
Arme
sind
oben,
so
fein
Get
her
arms
are
open
wide
Ihre
Arme
sind
weit
geöffnet
Got
them
arms
are
up
so
wide
Habe
diese
Arme
so
weit
oben
On
a
ridgeback
light
Auf
einem
Ridgeback-Licht
Bleep
me
to
time
end
Piep
mich
bis
zum
Zeitende
But
don't
speak
me
Aber
sprich
mich
nicht
Through
her
lens
Durch
ihre
Linse
And
now
sweeps
me
Und
fegt
mich
jetzt
Through
her
fence
Durch
ihren
Zaun
By
a
ghost
town
eye
Durch
ein
Geisterstadt-Auge
Been
falling
at
the
seams
Bin
an
den
Nähten
auseinandergefallen
Now
she's
grabbing
at
my
jeans
Jetzt
greift
sie
nach
meiner
Jeans
Take
me
with
you
Nimm
mich
mit
dir
I've
been
falling
at
the
seams
Ich
bin
an
den
Nähten
auseinandergefallen
Now
she's
grabbing
at
my
jeans
Jetzt
greift
sie
nach
meiner
Jeans
Take
me
with
you
Nimm
mich
mit
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matt Watts, Alex Bruford, Matt Gooderson, Wag Marshall-page, Richie Vernon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.