Infadels - We Get Along - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Infadels - We Get Along




In consideration every time I lost my way
Обдумывая каждый раз, когда я сбивался с пути.
You crawling out from off the track to turn me back again
Ты выползаешь из колеи, чтобы снова повернуть меня назад.
You know you know you′ve got the reasons why we're always friends
Знаешь знаешь у тебя есть причины почему мы всегда друзья
We get along
Мы ладим.
We get along
Мы ладим.
Like the shadow of the frenzy and the spaced out girls
Как тень безумия и отстраненных девушек.
It′s the reason that we're able to get past this world
Это причина, по которой мы можем пройти мимо этого мира.
It's colossal like the linking of the used up stars
Это колоссально, как соединение использованных звезд.
We get along
Мы ладим.
We get along
Мы ладим.
So come on up my friend and tell me
Так что поднимайся, мой друг, и расскажи мне.
Would you cross the violent sea
Ты бы пересек бурное море?
Come on up my friend and tell me
Давай, мой друг, расскажи мне.
If this life lasts centuries
Если эта жизнь длится столетия ...
Come on up my friend and tell me
Давай, мой друг, расскажи мне.
Are we older than the trees
Мы старше деревьев
Will we live for centuries?
Будем ли мы жить веками?
Will we live for centuries?
Будем ли мы жить веками?
We get along
Мы ладим.
We get along
Мы ладим.
We get along
Мы ладим.
We get along
Мы ладим.
We get along
Мы ладим.
We get along
Мы ладим.
I was standing in the middle of the crossfire aim
Я стоял посреди перекрестного огня.
You′ve standing there for centuries with your cover fire
Ты стоишь здесь веками со своим прикрытием.
I′d have to leave I'd have to leave all of the rest for dead
Мне придется уйти, мне придется оставить всех остальных умирать.
We get along
Мы ладим.
We get along
Мы ладим.
So come on up my friend and tell me
Так что поднимайся, мой друг, и расскажи мне.
Would you cross the violent sea
Ты бы пересек бурное море?
Come on up my friend and tell me
Давай, мой друг, расскажи мне.
If this life lasts centuries
Если эта жизнь длится столетия ...
Come on up my friend and tell me
Давай, мой друг, расскажи мне.
Are we older than the trees
Мы старше деревьев
Will we live for centuries?
Будем ли мы жить веками?
Will we live for centuries?
Будем ли мы жить веками?
We get along
Мы ладим.
We get along
Мы ладим.
We get along
Мы ладим.
We get along
Мы ладим.
Well one day I′m gonna join a mariachi band
Что ж однажды я присоединюсь к группе мариачи
So I can play for the good people of Coba Town
Так что я могу играть для хороших людей города Коба.
I've got a tattoo of a warrior to symbolize
У меня есть татуировка воина в качестве символа.
We get along
Мы ладим.
We get along
Мы ладим.
So come on up my friend and tell me
Так что поднимайся, мой друг, и расскажи мне.
Would you cross the violent sea
Ты бы пересек бурное море?
Come on up my friend and tell me
Давай, мой друг, расскажи мне.
If this life lasts centuries
Если эта жизнь длится столетия ...
Come on up my friend and tell me
Давай, мой друг, расскажи мне.
Are we older than the trees
Мы старше деревьев
Will we live for centuries?
Будем ли мы жить веками?
Will we live for centuries?
Будем ли мы жить веками?
We get along
Мы ладим.
We get along
Мы ладим.
We get along
Мы ладим.
We get along
Мы ладим.
We get along
Мы ладим.
We get along
Мы ладим.
We get along
Мы ладим.





Writer(s): Wayne Ashley Marshall Page, Matthew Robert Clyma Gooderson, Alexander Bruford, Richard Vernon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.