Paroles et traduction Infadels - We Get Along
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
consideration
every
time
I
lost
my
way
Вспоминая
каждый
раз,
когда
я
сбивался
с
пути
You
crawling
out
from
off
the
track
to
turn
me
back
again
Ты
выползала
с
обочины,
чтобы
вернуть
меня
обратно
You
know
you
know
you′ve
got
the
reasons
why
we're
always
friends
Ты
знаешь,
знаешь,
у
тебя
есть
причины,
почему
мы
всегда
друзья
Like
the
shadow
of
the
frenzy
and
the
spaced
out
girls
Как
тень
безумия
и
обдолбанных
девчонок
It′s
the
reason
that
we're
able
to
get
past
this
world
Это
причина,
по
которой
мы
можем
пройти
мимо
этого
мира
It's
colossal
like
the
linking
of
the
used
up
stars
Это
колоссально,
как
соединение
использованных
звезд
So
come
on
up
my
friend
and
tell
me
Так
подойди,
подруга,
и
скажи
мне
Would
you
cross
the
violent
sea
Переплыла
бы
ты
бурное
море?
Come
on
up
my
friend
and
tell
me
Подойди,
подруга,
и
скажи
мне
If
this
life
lasts
centuries
Если
эта
жизнь
длится
веками
Come
on
up
my
friend
and
tell
me
Подойди,
подруга,
и
скажи
мне
Are
we
older
than
the
trees
Старше
ли
мы
деревьев?
Will
we
live
for
centuries?
Проживем
ли
мы
веками?
Will
we
live
for
centuries?
Проживем
ли
мы
веками?
I
was
standing
in
the
middle
of
the
crossfire
aim
Я
стоял
посреди
перекрестного
огня
You′ve
standing
there
for
centuries
with
your
cover
fire
Ты
стояла
там
веками,
прикрывая
меня
I′d
have
to
leave
I'd
have
to
leave
all
of
the
rest
for
dead
Мне
пришлось
бы
уйти,
мне
пришлось
бы
оставить
всех
остальных
умирать
So
come
on
up
my
friend
and
tell
me
Так
подойди,
подруга,
и
скажи
мне
Would
you
cross
the
violent
sea
Переплыла
бы
ты
бурное
море?
Come
on
up
my
friend
and
tell
me
Подойди,
подруга,
и
скажи
мне
If
this
life
lasts
centuries
Если
эта
жизнь
длится
веками
Come
on
up
my
friend
and
tell
me
Подойди,
подруга,
и
скажи
мне
Are
we
older
than
the
trees
Старше
ли
мы
деревьев?
Will
we
live
for
centuries?
Проживем
ли
мы
веками?
Will
we
live
for
centuries?
Проживем
ли
мы
веками?
Well
one
day
I′m
gonna
join
a
mariachi
band
Однажды
я
присоединюсь
к
группе
мариачи
So
I
can
play
for
the
good
people
of
Coba
Town
Чтобы
играть
для
хороших
людей
города
Коба
I've
got
a
tattoo
of
a
warrior
to
symbolize
У
меня
есть
татуировка
воина,
символизирующая
So
come
on
up
my
friend
and
tell
me
Так
подойди,
подруга,
и
скажи
мне
Would
you
cross
the
violent
sea
Переплыла
бы
ты
бурное
море?
Come
on
up
my
friend
and
tell
me
Подойди,
подруга,
и
скажи
мне
If
this
life
lasts
centuries
Если
эта
жизнь
длится
веками
Come
on
up
my
friend
and
tell
me
Подойди,
подруга,
и
скажи
мне
Are
we
older
than
the
trees
Старше
ли
мы
деревьев?
Will
we
live
for
centuries?
Проживем
ли
мы
веками?
Will
we
live
for
centuries?
Проживем
ли
мы
веками?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wayne Ashley Marshall Page, Matthew Robert Clyma Gooderson, Alexander Bruford, Richard Vernon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.