Infant Annihilator - Empusa: Queen of the Damned - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Infant Annihilator - Empusa: Queen of the Damned




I tip-toe through the tulips, drenched in anal fluid
Я кончаю на палец через тюльпаны, пропитанные анальной жидкостью.
Through the flowers
Сквозь цветы ...
Splattered in cum and vomit
Разбрызганные спермой и рвотой.
Smothered in petals and mucus
Задушенный лепестками и слизью.
Admiring my Eden of filth
Любуюсь своим грязным Эдемом.
Limp little sluts
Вялые маленькие шлюшки.
Lay upon the lilies
Положись на лилии.
Leeched virgin waste flushed of their purity
Очищенные девственные отходы, очищенные от их чистоты.
Stroking the slain supple specimen
Поглаживание убитого гибкого образца.
Draped over me as I bathe
Задрапирован надо мной, когда я купаюсь.
In the fountain of placenta
В фонтане плаценты.
Submerged and staring at the sky
Погруженный в воду и смотрящий в небо.
With a glimmer of lust in my eye
С проблеском похоти в моих глазах.
And the woods hanging overhead
И леса висят над головой.
Adorned with suffocating mothers
Украшенный удушающими матерями.
I reach below
Я дотягиваюсь ниже.
And smite my hole
И ударь меня в дыру.
Gasps and screams
Задыхается и кричит.
Gurgles and moans
Булькает и стонет.
Ravish my ears in delight
Восхити мои уши в восторге.
Children surround me
Дети окружают меня.
Dead decaying beauties
Мертвые распадающиеся красавицы.
Aid me to scratch the itch inside
Помоги мне поцарапать зуд внутри.
Join me in my garden of gorging
Присоединяйся ко мне в моем саду, где горят.
I am The Maiden of Molestation
Я-Дева растления.
Queen of quivering infants
Королева дрожащих младенцев.
Masturbating in violent glee
Онанирует в жестоком ликовании.
Thriving on defenceless beings
Процветает на беззащитных существах.
While their mothers hang from trees
Пока их матери висят на деревьях.
Stuff myself to ecstasy!
Наполняюсь экстазом!
Cradling the fetus I deflower and abuse
Дергая зародыш, я теряю самообладание и жестокость.
Their purity gives me everlasting youth
Их чистота дарит мне вечную молодость.
Caress their puny bodies, feeding on their suffering
Ласкай их ничтожные тела, питаясь их страданиями.
See my discontent and fear my name!
Смотри на мое недовольство и бойся моего имени!
I am The Maiden
Я-Дева.
Queen of the Damned
Королева проклятых.
I am The Maiden
Я-Дева.
Queen of the Damned
Королева проклятых.
The wind carries the entrancing stench of rotting fleshlings
Ветер несет упоительный запах гниющих мякишей.
Their scrumptious suffering preserves my eternal beauty
Их восхитительные страдания хранят мою вечную красоту.
Through me, they bore in sorrow
Через меня они несли печаль.
Bore in want, and woe, and strife
Скука в нужде, горе и раздор.
This same weight of human weakness
Это же тяжесть человеческой слабости.
This same weary human life
Это же утомленная человеческая жизнь.
Stuff myself to ecstasy!
Наполняюсь экстазом!
Gallons of pungent lubricants and mangled munchkins leak
Галлоны резких смазок и искалеченных жвачных утечек.
Oozing from my loins down to my knees
Сочась с моих чресл до колен.
Bathing in puss, washing in a flood of placenta
Купание в кошечке, умывание в потоке плаценты.
Draining the blood, nourishing the mud of the garden
Осушая кровь, питая грязь в саду.
Limp little sluts lay upon the roots
Хромые маленькие шлюшки лежат на корнях.
Tombless infant graves
Могилы безгрешных младенцев.
Limp little sluts lay on the roots
Хромые маленькие шлюшки лежат на корнях.
Tombless infant graves
Могилы безгрешных младенцев.
Sorrowing one, who weepest sore
Печаль тот, кто оплакивает боль.
Know thy past cannot be restored
Знай, твое прошлое не может быть восстановлено.
All thine youth consumed and lost
Вся твоя Юность поглощена и потеряна.
By The Maiden's hand, you've paid thy cost
По девичьей руке ты заплатил свою цену.
I am The Maiden
Я-Дева.
Queen of the Damned
Королева проклятых.
I am The Maiden
Я-Дева.
Queen of the Damned
Королева проклятых.





Writer(s): aaron kitcher, edward pickard, richard allen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.