Infant Annihilator - Thy Faith, Thy Oblivion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Infant Annihilator - Thy Faith, Thy Oblivion




From the podium to the pit
С трибуны в яму.
The royal gown stripped
Королевское платье раздели.
In a filthy robe I sit
В грязном одеянии я сижу.
Gaze cast toward my broken sons birthed
Взгляни на моих сломленных сыновей, рожденных.
I smirk as I stare at the worst of the cursed
Я ухмыляюсь, глядя на худшее из проклятых.
Descendants of rage struck with fear and disease
Потомки ярости поражены страхом и болезнью.
The children are cattle to use as I please
Дети-скот, чтобы использовать, как мне нравится.
Long live the King!
Да здравствует король!
Of violent rape and savagery
Жестокое насилие и жестокость.
Long live the King!
Да здравствует король!
A masquerade of nobility
Маскарад благородства.
I lay on the floor with half-dead whores
Я лежу на полу с полумертвыми шлюхами.
Humming the ballad of their fallen mothers
Напевая балладу своих павших матерей.
Erotic evisceration
Эротическое потрошение.
Organ asphyxiation
Удушье органов.
Each stroke stokes the flames of completion
Каждый удар разжигает пламя завершения.
"I am the King!"
"Я-король!"
"Malevolent master of sodomy"
"Злой мастер содомии".
"A misanthropic tyrant dwelling beneath your glorious majesty"
"Мизантропический тиран, обитающий под твоим Величеством".
"I am the King!"
"Я-король!"
Broken screams emphasize the beauty of their melody
Разбитые крики подчеркивают красоту их мелодии.
Resonating in my chamber of chastity
Резонирует в моей комнате целомудрия.
The rhythm of shackles falls in sync with my thrusting
Ритм оков падает в такт моим толчкам.
A fairytale of feral fornication
Сказка дикого блуда.
The guillotine raised
Гильотина поднята.
I bound and gag the soiled and bleeding
Я связался и заткнул рот грязным и кровоточащим.
The Enslaved now weak from hours of mistreating
Порабощенные теперь слабы от многочасового плохого обращения.
My passion finally finds its end
Моя страсть наконец-то обрела свой конец.
I pull the chain
Я натягиваю цепь.
The blade descends
Лезвие опускается.
Upon those prostrated, my fetish is freed
На тех, кто пал ниц, мой фетиш освобожден.
I fill the beheaded with my heinous seed
Я наполняю обезглавленных своим отвратительным семенем.
"I am the King!"
"Я-король!"
"Malevolent master of sodomy"
"Злой мастер содомии".
"Succumb to the saint of soiled sin"
"Поддайся святому оскверненного греха".
"I am the King! I am the King!"
"Я-король! Я-король!"
"Praise to the Pastor"
"Хвала пастору!"
"The Peerless Prince"
"Несравненный Принц".
"I am the King! I am the King!"
"Я-король! Я-король!"
A vulture of gutted cunts
Стервятник потрошенных пезд.
Masturbator of skinned cocks
Мастурбатор из ободранных Петухов
Addicted to the aroma of death and cum
Пристрастился к аромату смерти и спермы.
Sweet sweat-scented skin
Сладкая кожа с запахом пота.
Erupting excrement
Извергающиеся фекалии.
Smothered in menstrual fluid
Задушенный менструальной жидкостью.
Rancid sticky sensation
Прогоркшее ощущение липкости.
Rubbing rectal leakage on my shaft in sequence
Натираю ректальную утечку на моем валу в последовательности.
"I am the King!"
"Я-король!"
"Malevolent master of sodomy"
"Злой мастер содомии".
Long live the King!
Да здравствует король!
Of violent rape and savagery
Жестокое насилие и жестокость.





Writer(s): edward pickard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.