Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please Excuse This Funk Up
Bitte entschuldige diesen Funk-Ausbruch
I
didn't
mean
to
mess
with
nobody
Ich
wollte
niemanden
durcheinanderbringen
Please
excuse
me
I
guess
I
funked
up
Bitte
entschuldige,
ich
habe
wohl
verkackt
I
didn't
want
to
hurt
nobody
Ich
wollte
niemanden
verletzen
Please
excuse
me
I
guess
I'm
funked
up
Bitte
entschuldige,
ich
bin
wohl
durchgeknallt
Anyway
you
call
it
I'm
just
a
funkaholic
Wie
auch
immer
man's
nennt,
ich
bin
ein
Funk-Junkie
And
I'm
in
needing
of
a
fix
Und
brauche
meinen
nächsten
Schuss
Reserves
are
running
low,
got
to
let
the
boogie
go
Die
Vorräte
schwinden,
der
Groove
muss
raus
But
up
my
sleeve
I
got
a
trick
Doch
ich
hab
noch
ein
Ass
im
Ärmel
Painful
is
the
withdrawals,
an
extra
dosage
calls
Der
Entzug
tut
weh,
die
Dosis
muss
höher
And
I
accept
it
with
my
greed
Ich
nehm's
gierig
in
mich
auf
So
sweet
to
the
ear,
swashe
and
shake
the
rear
So
süß
fürs
Ohr,
Hüften
schwingen
am
Boden
I
got
the
line
on
what
I
need
Ich
weiß
genau,
was
ich
brauch
High
on
the
funk,
high
on
the
funk
Hoch
auf
dem
Funk,
hoch
auf
dem
Funk
High
on
the
funk,
high
on
the
funk
Hoch
auf
dem
Funk,
hoch
auf
dem
Funk
High
on
the
funk,
high
on
the
funk
Hoch
auf
dem
Funk,
hoch
auf
dem
Funk
High
on
the
funk,
high
on
the
funk
Hoch
auf
dem
Funk,
hoch
auf
dem
Funk
High
on
the
funk
Hoch
auf
dem
Funk
I
didn't
mean
to
mess
with
nobody
Ich
wollte
niemanden
durcheinanderbringen
Please
excuse
me
I
guess
I
funked
up
Bitte
entschuldige,
ich
habe
wohl
verkackt
I
didn't
want
to
hurt
nobody
Ich
wollte
niemanden
verletzen
Please
excuse
me
I
guess
I'm
funked
up
Bitte
entschuldige,
ich
bin
wohl
durchgeknallt
High
from
the
funk,
on
the
funk
High
vom
Funk,
vom
Funk
High
from
the
funk,
on
the
funk
High
vom
Funk,
vom
Funk
High
from
the
funk,
on
the
funk
High
vom
Funk,
vom
Funk
High
from
the
funk,
on
the
funk
High
vom
Funk,
vom
Funk
High
from
the
funk
High
vom
Funk
Just
a
funkaholic,
baby,
I
get
high
from
the
funk
Nur
ein
Funk-Junkie,
Baby,
ich
flieg
vom
Funk
Just
a
funkaholic,
baby,
I
get
high
from
the
funk
Nur
ein
Funk-Junkie,
Baby,
ich
flieg
vom
Funk
I'm
a
funkaholic,
baby,
I
get
high
from
the
funk
Ich
bin
ein
Funk-Junkie,
Baby,
ich
flieg
vom
Funk
I'm
a
funkaholic,
baby,
I
get
high
from
the
funk
Ich
bin
ein
Funk-Junkie,
Baby,
ich
flieg
vom
Funk
I
didn't
mean
to
mess
with
nobody
Ich
wollte
niemanden
durcheinanderbringen
(I'm
a
funkaholic,
baby,
I
get
high
from
the
funk)
(Ich
bin
ein
Funk-Junkie,
Baby,
ich
flieg
vom
Funk)
Please
excuse
me
I
guess
I
funked
up
Bitte
entschuldige,
ich
habe
wohl
verkackt
(I'm
a
funkaholic,
baby,
I
get
high
from
the
funk)
(Ich
bin
ein
Funk-Junkie,
Baby,
ich
flieg
vom
Funk)
I
didn't
want
to
hurt
nobody
Ich
wollte
niemanden
verletzen
(I'm
a
funkaholic,
baby,
I
get
high
from
the
funk)
(Ich
bin
ein
Funk-Junkie,
Baby,
ich
flieg
vom
Funk)
Please
excuse
me
I
guess
I'm
funked
up
Bitte
entschuldige,
ich
bin
wohl
durchgeknallt
(I'm
a
funkaholic,
baby,
I
get
high
from
the
funk)
(Ich
bin
ein
Funk-Junkie,
Baby,
ich
flieg
vom
Funk)
High
on
the
funk,
high
on
the
funk
Hoch
auf
dem
Funk,
hoch
auf
dem
Funk
High
on
the
funk,
high
on
the
funk
Hoch
auf
dem
Funk,
hoch
auf
dem
Funk
High
on
the
funk,
high
on
the
funk
Hoch
auf
dem
Funk,
hoch
auf
dem
Funk
High
on
the
funk,
high
on
the
funk
Hoch
auf
dem
Funk,
hoch
auf
dem
Funk
High
on
the
funk
Hoch
auf
dem
Funk
I'm
a
funkaholic,
baby,
I
get
high
on
the
funk
Ich
bin
ein
Funk-Junkie,
Baby,
ich
schwebe
auf
Funk
Just
a
funkaholic,
baby,
I
get
high
from
the
funk
Nur
ein
Funk-Junkie,
Baby,
ich
flieg
vom
Funk
(I
didn't
mean
to
mess
with
nobody)
(Ich
wollte
niemanden
durcheinanderbringen)
I'm
a
funkaholic,
baby,
I
get
high
from
the
funk
Ich
bin
ein
Funk-Junkie,
Baby,
ich
flieg
vom
Funk
(Please
excuse
me
I
guess
I
funked
up)
(Bitte
entschuldige,
ich
habe
wohl
verkackt)
Just
a
funkaholic,
baby,
I
get
high
from
the
funk
Nur
ein
Funk-Junkie,
Baby,
ich
flieg
vom
Funk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dean Pleasant, Mike Muir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.