Infest - Upon the Suffering - traduction des paroles en allemand

Upon the Suffering - Infesttraduction en allemand




Upon the Suffering
Über das Leiden
Enter the realm, where everything is real
Tritt ein ins Reich, wo alles real ist
Where servants are close to extinction
Wo Diener kurz vor der Auslöschung stehen
World of blind, controlled human minds
Welt der blinden, kontrollierten menschlichen Geister
Baggers and scum without a vision!
Bettler und Abschaum ohne Vision!
I'm the one who knows the path for you
Ich bin derjenige, der den Pfad für dich kennt
Just follow me, and I will bring you
Folge mir einfach, und ich werde dich bringen
On your knees, the same as your God did
Auf deine Knie, genauso wie dein Gott es tat
But in my world, you'll burn in fire
Aber in meiner Welt wirst du im Feuer brennen
Covered with blood, into unknown
Bedeckt mit Blut, ins Unbekannte
Walking on thorns, I will lead you
Auf Dornen gehend, werde ich dich führen
On cross lying dead, one who betrayed
Am Kreuz liegt tot, derjenige, der verriet
Now I take command, upon the suffering!
Jetzt übernehme ich das Kommando, über das Leiden!
I'm the one who knows the path for you
Ich bin derjenige, der den Pfad für dich kennt
Just follow me, and I will bring you
Folge mir einfach, und ich werde dich bringen
On your knees, the same as your God did
Auf deine Knie, genauso wie dein Gott es tat
But in my world, you'll burn in fire
Aber in meiner Welt wirst du im Feuer brennen
Nothing but sadistic terror,
Nichts als sadistischer Terror,
Paint these walls in red
Male diese Wände rot an
Every second remains torture,
Jede Sekunde bleibt Folter,
All until you're dead
Alles, bis du tot bist
No more remorse,
Keine Reue mehr,
Bagging down the whore
Die Hure niederzwingend
Everything ends
Alles endet
Behind the gates of horror!
Hinter den Toren des Grauens!
Covered with blood, into unknown
Bedeckt mit Blut, ins Unbekannte
Walking on thorns, I will lead you
Auf Dornen gehend, werde ich dich führen
On cross lying dead, one who betrayed
Am Kreuz liegt tot, derjenige, der verriet
Now I take command, upon the suffering!
Jetzt übernehme ich das Kommando, über das Leiden!
I'm the one who knows the path for you
Ich bin derjenige, der den Pfad für dich kennt
Just follow me, and I will bring you
Folge mir einfach, und ich werde dich bringen
On your knees, the same as your God did
Auf deine Knie, genauso wie dein Gott es tat
But in my world, you'll burn in fire
Aber in meiner Welt wirst du im Feuer brennen
I'm the one who knows the way just follow!
Ich bin derjenige, der den Weg kennt, folge einfach!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.