Paroles et traduction Infinit' - Programme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'viens
d'là
où
les
hommes
assument
quand
ça
douille,
y'a
qu'les
putes
qu'ont
peur
(piou,
piou,
piou,
piou)
I
come
from
where
men
take
responsibility
when
shit
hits
the
fan,
only
bitches
are
scared
(pew,
pew,
pew,
pew)
Et
je
suis
sûr
d'avoir
une
paire
de
couilles,
par
contre,
j'ai
jamais
vu
mon
cœur
(jamais)
And
I'm
sure
I
have
a
pair
of
balls,
but
I've
never
seen
my
heart
(never)
Les
condés
nous
tabassent
pendant
la
fouille,
des
fois
en
garde
à
vue
on
meurt
(des
fois
on
meurt)
The
cops
beat
us
up
during
the
search,
sometimes
we
die
in
custody
(sometimes
we
die)
C'est
pour
ça
qu'les
zins
n's'arrêtent
plus
sur
l'autoroute,
2-50
sur
l'compteur
That's
why
the
bros
don't
stop
on
the
highway
anymore,
155
on
the
speedometer
J'laisse
pas
cette
tahan
me
questionner,
tu
peux
m'trouver
dans
une
caisse
volée
I'm
not
letting
this
chick
question
me,
you
can
find
me
in
a
stolen
car
Ils
donneraient
leurs
fesses
pour
des
pièces
d'monnaie,
ils
croient
qu'ils
aboient,
on
les
laisse
miauler
They'd
give
their
asses
for
coins,
they
think
they're
barking,
we
let
them
meow
J'me
sens
épié,
j'me
sens
espionné,
balance
un
zin
à
la
BAC
et
y'aura
les
zins
à
la
porte
(toc,
toc,
toc)
I
feel
watched,
I
feel
spied
on,
snitch
on
a
bro
to
the
BAC
and
the
bros
will
be
at
the
door
(knock,
knock,
knock)
Pour
qu'on
mette
la
main
à
la
pâte,
faut
qu'tu
mettes
la
main
à
la
poche
For
us
to
get
our
hands
dirty,
you
have
to
put
your
hand
in
your
pocket
Le
pétard
me
déshydrate,
la
hess
je
n'apprécie
ap',
j'remets
mon
destin
à
Dieu,
on
verra
c'qu'il
en
décidera
The
weed
dehydrates
me,
I
don't
appreciate
the
coke,
I
put
my
fate
in
God's
hands,
we'll
see
what
he
decides
Fais
péter
les
décibels,
mes
zins
envoient
les
décigrammes,
j'n'écris
que
des
récits
crades
Blast
the
decibels,
my
bros
are
sending
the
decigrams,
I
only
write
dirty
stories
Esh,
y'a
rien
de
blesh
donc
je
fais
tout
pour
la
fraîche
Hey,
there's
nothing
fancy
so
I
do
everything
for
the
cash
J'lèche,
blunt
à
la
pêche,
dedans
la
skunk
elle
est
sèche
I
lick,
blunt
on
the
fish,
inside
the
skunk
it's
dry
Wesh,
ils
veulent
sauver
l'espèce,
j'veux
sauver
d'l'espèce
Yo,
they
wanna
save
the
species,
I
wanna
save
from
the
species
Pour
m'sauver
d'c't'espèce
de
trou
à
rats,
et
qu'j'me
pose
vers
les
States,
fuck
l'euro
et
les
cents
To
save
me
from
this
rat
hole,
and
settle
down
in
the
States,
fuck
the
euro
and
the
cents
Fuck
meuda
zin,
j'fume
du
local
Fuck
me
bro,
I
smoke
local
Full
THC
dans
le
bocal
Full
THC
in
the
jar
Que
du
rhum
sec,
pas
de
Coca
Only
rum,
no
Coke
Faire
cette
oseille,
c'est
le
programme
Making
that
money,
that's
the
program
Zin,
dans
l'futur
tout
dépend
de
moi,
victoire,
défaite,
ça
dépend
de
moi
Bro,
in
the
future
everything
depends
on
me,
victory,
defeat,
it
depends
on
me
Si
je
deviens
faux,
pendez-moi,
maman,
j'vais
le
faire,
pardonne-moi
If
I
become
fake,
hang
me,
mom,
I'm
gonna
make
it,
forgive
me
Tu
peux
m'retrouver
tard
dans
le
noir,
presque
tout
le
monde
parle
de
moi
You
can
find
me
late
in
the
dark,
almost
everyone's
talking
about
me
Maman,
j'vais
le
faire,
pardonne-moi,
presque
tout
le
monde
parle
de
moi
Mom,
I'm
gonna
make
it,
forgive
me,
almost
everyone's
talking
about
me
On
achetait
les
trucs,
désormais
on
en
vend
(zin),
on
veut
des
thunes,
faire
sauter
l'compte
en
banque
(woh)
We
used
to
buy
stuff,
now
we
sell
it
(bro),
we
want
money,
blow
up
the
bank
account
(woh)
J'esquive
les
schmits
dans
la
rue
car
j'ai
souvent
des
stups,
des
objets
contondants
(souvent)
I
dodge
the
cops
on
the
street
'cause
I
often
have
drugs,
blunt
objects
(often)
Plus
on
veut
des
putes,
grave
bonnes
et
consentantes
The
more
we
want
whores,
really
good
and
consenting
Génie
comme
Léonard
De
Vinci,
j'ai
des
zins
en
cage
comme
un
léopard
de
Vincennes
Genius
like
Leonardo
Da
Vinci,
I
have
bros
in
a
cage
like
a
leopard
from
Vincennes
Dire
que
j'suis
un
manstrr,
c'est
un
pléonasme,
imbécile
(imbécile)
To
say
that
I'm
a
monster
is
a
pleonasm,
fool
(fool)
On
désosse
nos
proies
dans
nos
grottes,
on
reste
droit
dans
nos
bottes
We
dissect
our
prey
in
our
caves,
we
stay
straight
in
our
boots
Ma
bite
se
noie
dans
vos
gorges,
et
quand
ça
part,
ça
va
droit
dans
vos
glottes
My
dick
drowns
in
your
throats,
and
when
it
goes,
it
goes
straight
down
your
gullets
Là
pour
tirer
bastos
ou
cheveux
(rah),
zin
j'te
dois
rien,
je
vais
où
je
veux
(zin)
Here
to
pull
triggers
or
hair
(rah),
bro
I
owe
you
nothing,
I
go
where
I
want
(bro)
On
éteint
l'eau
si
on
fout
le
feu
(pssh),
on
suit
nos
règles
si
on
joue
le
jeu
We
turn
off
the
water
if
we
set
the
fire
(pssh),
we
follow
our
rules
if
we
play
the
game
Showcases
et
concerts
privés,
pute
j'ai
le
compte
certifié
(pute)
Showcases
and
private
concerts,
bitch
I
have
a
verified
account
(bitch)
Si
y'a
un
doute
sur
ton
âge,
Badredine
et
Mürat
viendront
l'vérifier
If
there's
any
doubt
about
your
age,
Badredine
and
Murat
will
come
and
check
it
out
Que
du
triple
XL,
comme
si
j'étais
obèse
(comme
si
j'étais
obèse)
Only
triple
XL,
like
I'm
obese
(like
I'm
obese)
Tous
les
jours,
j'fume
du
shit,
j'fais
des
pompes,
j'mange
des
pâtes
comme
si
j'étais
au
hebs
Every
day,
I
smoke
weed,
I
do
push-ups,
I
eat
pasta
like
I'm
in
jail
Fuck
meuda
zin,
j'fume
du
local
Fuck
me
bro,
I
smoke
local
Full
THC
dans
le
bocal
Full
THC
in
the
jar
Que
du
rhum
sec,
pas
de
Coca
Only
rum,
no
Coke
Faire
cette
oseille,
c'est
le
programme
Making
that
money,
that's
the
program
Zin,
dans
l'futur
tout
dépend
de
moi,
victoire,
défaite,
ça
dépend
de
moi
Bro,
in
the
future
everything
depends
on
me,
victory,
defeat,
it
depends
on
me
Si
je
deviens
faux,
pendez-moi,
maman,
j'fais
le
fer,
pardonne-moi
If
I
become
fake,
hang
me,
mom,
I'm
hustlin',
forgive
me
Tu
peux
m'retrouver
tard
dans
le
noir,
presque
tout
le
monde
parle
de
moi
You
can
find
me
late
in
the
dark,
almost
everyone's
talking
about
me
Maman,
j'fais
le
fer,
pardonne-moi,
presque
tout
le
monde
parle
de
moi
Mom,
I'm
hustlin',
forgive
me,
almost
everyone's
talking
about
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Infinit', Jay Jay, Selman Faris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.