Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
purseonalee
Persönlichkeit
Look
here,
baby
Hör
mal,
Baby
You
hitting
them
corners
too
goddamn
fast
Du
fährst
verdammt
nochmal
zu
schnell
in
die
Kurven
You
need
to
slow
this
motherfucker
down
Du
musst
dieses
Scheißding
langsamer
fahren
You
understand?
Verstanden?
I
mean,
curve,
um
Ich
meine,
kurven,
ähm
Had
to
kick
that
lil
bitch
to
the
curb,
ugh
Musste
diese
kleine
Schlampe
an
die
Seite
kicken,
ugh
Found
out
she
tryna
fuck
up
my
word
Habe
herausgefunden,
dass
sie
versucht,
mein
Wort
zu
brechen
She
belong
in
the
earth
in
the
dirt
Sie
gehört
in
die
Erde,
in
den
Dreck
Don't
take
it
personally
Nimm
es
nicht
persönlich
(So
tight,
me
likey,
me
likey)
(So
eng,
ich
mag
es,
ich
mag
es)
But
yeah
it
works
for
me
Aber
ja,
es
funktioniert
für
mich
Don't
take
it
personally,
yeah,
yeah,
yeah
Nimm
es
nicht
persönlich,
yeah,
yeah,
yeah
How
did
we
become
so
jaded?
Wie
sind
wir
nur
so
abgestumpft
geworden?
Ugh,
imitating
niggas
like
Jada,
uh
Ugh,
imitieren
Typen
wie
Jada,
äh
Acting
like
we
ain't
god's
favorite,
ha
Tun
so,
als
wären
wir
nicht
Gottes
Lieblinge,
ha
It's
so
foul,
it's
flagrant
Es
ist
so
übel,
es
ist
ungeheuerlich
And
it's
hurting
me
Und
es
tut
mir
weh
Baby,
baby,
baby,
baby
Baby,
Baby,
Baby,
Baby
I
take
it
personally
Ich
nehme
es
persönlich
Yeah,
it's
hurting
me
Ja,
es
tut
mir
weh
She
a
person
Sie
ist
eine
Person
Go
deeper
even
when
you're
hurting
Geh
tiefer,
auch
wenn
du
verletzt
bist
Watch
how
you
talk
to
me,
huh?
Pass
auf,
wie
du
mit
mir
redest,
huh?
I'ma
take
it
personal
Ich
nehme
es
persönlich
They
realize
error,
cast
spellbound
Sie
erkennen
den
Fehler,
verzaubert
Only
after
tryna
capitalize
on
how
to
earn
some
of
us
margins
Erst
nachdem
sie
versucht
haben,
daraus
Kapital
zu
schlagen,
wie
sie
einige
von
uns
ausnutzen
können
Wrong
again,
this
ours
rightfully
owned
Wieder
falsch,
das
gehört
rechtmäßig
uns
Quick
brown
Fox
jumps
over
the
lazy
mongrel
Der
schnelle
braune
Fuchs
springt
über
den
faulen
Mischling
Weathered
wings
may
falter,
kept
the
change
for
Ra's
will
Verwitterte
Flügel
mögen
schwanken,
behielt
das
Wechselgeld
für
Ras
Willen
Feathered
springs
in
Autumn
Gefederte
Federn
im
Herbst
Hoppers
pulled
up
on
demand
Grashüpfer
kamen
auf
Abruf
Can't
save
you,
y'all
goners
Kann
euch
nicht
retten,
ihr
seid
verloren
Makeshift
with
the
hostel,
tossing
Provisorisch
mit
dem
Hostel,
werfend
It's
been
written
as
such,
opossum
Es
wurde
so
geschrieben,
Opossum
Remember
that,
hostage,
hostage,
hostage
Erinnere
dich
daran,
Geisel,
Geisel,
Geisel
Yeah
whatever,
motherfucker
Ja,
was
auch
immer,
Scheißkerl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Esparza, Imani Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.